[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 22 05:15:11 UTC 2020


commit dc86ca3bd57bb1ceac2fb21e03fa2cc7b4558a95
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 22 05:15:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 27152bb6a0..64ba47d474 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid ""
 "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
 "training others or speaking about Tor."
 msgstr ""
-"ჩვენამდე ჯერ არ მოსულა ცნობა, როდესმე რამე ცუდი შემთხვეოდა Tor-ის "
+"ჩვენამდე ჯერ არ მოსულა ცნობა, რომ ოდესმე რამე ცუდი შემთხვეოდეს Tor-ის "
 "მწვრთნელებს ხალხის გადამზადების ან Tor-ზე საუბრის გამო."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
@@ -2033,6 +2033,11 @@ msgid ""
 "threats, placement on government watch lists, and targeting for "
 "surveillance."
 msgstr ""
+"თუმცაღა, ზოგიერთ ქვეყანაში და ზოგიერთ გარემოებაში, არაა გამორიცხული რომ "
+"ადამიანთა უფლებების დამცველთა შეკრებაც კი სახიფათო იყოს, უკანონობად "
+"ითვლებოდეს ანდაც ამის გამო ხალხს იჭერდნენ, დევნიდნენ, აჯარიმებდნენ, "
+"ემუქრებოდნენ, მთავრობას კონტროლის ქვეშ აყავდეს და მეთვალყურეობის სამიზნე "
+"ხდებოდნენ."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2042,6 +2047,10 @@ msgid ""
 "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
 "Team privately."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ Tor-ის გადამზადების ჩატარება პირველად და არ იცით, როგორ შეაფასოთ "
+"პოლიტიკური და საოციალური გარემოებები, დაჟინებით გირჩევთ გაეცნოთ ამ მასალას, "
+"ხოლო გადაუწყვეტელი საკითხების არსებობისას, დაუკავშირდეთ Tor-ერთობის გუნდს, "
+"ფარულად."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -3887,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "მოახსენეთ თარგმანის ხარვეზი"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -3895,11 +3904,13 @@ msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
 msgstr ""
+"ზოგჯერ, აპლიკაციების თარგმანი არ მუშაობს გამართულად. აქ იხილავთ, თუ როგორ "
+"უნდა გაასწოროთ."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "### თარგმანის შეცდომის მოხსენება"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -3908,6 +3919,9 @@ msgid ""
 " simply find the string and fix it in "
 "[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
+"* თუ უკვე ხართ [Tor-მთარგმნელი](../becoming-tor-translator), უბრალოდ "
+"შეგიძლიათ მონახოთ შესაბამისი სტრიქონი და შეასწოროთ "
+"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -3916,6 +3930,9 @@ msgid ""
 " our Bugtracker](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), "
 "under the **Community/Translations** component."
 msgstr ""
+"* თუ არ იცით როგორ მონახოთ, შეგიძლიათ [მოგვახსენოთ ჩვენს Bugtracker-"
+"ზე](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), განყოფილებაში "
+"**Community/Translations**."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -3923,6 +3940,8 @@ msgid ""
 "* You can report such issues on [irc](https://webchat.oftc.net/), on the "
 "#tor-l10n channel (you may need to be registered to log in)."
 msgstr ""
+"* მსგავსი საკითხები, შეგიძლიათ გვაცნობოთ [irc](https://webchat.oftc.net/) "
+"სასაუბროში, #tor-l10n არხზე (ანგარიშის შექმნა დაგჭირდებათ შესასვლელად)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -3930,6 +3949,8 @@ msgid ""
 "* You can send an email to the [tor localization mailing "
 "list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
 msgstr ""
+"* ელფოსტაზე შეგიძლიათ გამოგვიგზავნოთ წერილი, [tor-ის თარგმნის საფოსტო "
+"ჯგუფში](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.title)
@@ -3948,6 +3969,9 @@ msgid ""
 "translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
 "translator/)."
 msgstr ""
+"აქ შემოგთავაზებთ გამოცდილ რჩევებს, რომლებიც [დაგეხმარებათ "
+"თარგმნაში](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
+"translator/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list