[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 18 05:45:13 UTC 2020


commit 8d87803b6c356bf081aa797981bcdd1b9232b7f7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 18 05:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 23 ++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ef0a0cded5..0a3175dbee 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7286,6 +7286,10 @@ msgid ""
 " are eligible if you allow exits to port 80 and you average 250 KBytes/s "
 "traffic, or if you're not an exit but you average 500 KBytes/s traffic."
 msgstr ""
+"*  სწრაფი Tor-გადამცემის გაშვებით, რომელიც ბოლო ორი თვის განმავლობაში "
+"იმუშავებს: ჩაითვლება, თუ დაშვებული იქნება 80-ე პორტი და საშუალოდ 250 "
+"კბაიტი/წმ გამტარობა, ან თუ გამსვლელი არ იქნება, მაშინ 500 კბაიტი/წმ "
+"გამტარობა."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -7295,6 +7299,10 @@ msgid ""
 "and anonymity, solve some of our bugs, or establish yourself as a Tor "
 "advocate."
 msgstr ""
+"* სხვა საკითხებში დახმარებით. თარგმანზე მუშაობა. Tor-ის გადამზადების "
+"ხელმძღვანელობა. კარგი მხარდამჭერი პროგრამის დაწერა, ხალხის მოსაზიდად. "
+"კვლევის ჩატარება Tor-სა და ვინაობის გაუმხელობაზე, ხარვეზების მოგვარება ან "
+"Tor-ის დაცვაზე ზრუნვა."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -7304,6 +7312,11 @@ msgid ""
 "shirts help outreach happen all around the world, so please understand if we"
 " can't send you 5 shirts for your 5 excellent relays.)"
 msgstr ""
+"თუ ამუშავებთ სწრაფ გადამცემს ან რამე სხვა სასარგებლოს აკეთებთ, მოგვწერეთ "
+"ელფოსტაზე tshirt torproject.org დაწვრილებით. (ჩვენ გვსურს, მაისურების "
+"დარიგებით გავავრცელოთ ჩვენი ხმა მთელ მსოფლიოში, ასე რომ გთხოვთ გაგებით "
+"მოეკიდოთ, თუ ვერ შევძლებთ 5 მაისურის გამოგზავნას 5 საუკეთესო "
+"გადამცემისთვის)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -7311,11 +7324,14 @@ msgid ""
 "There are a variety of colors, shapes, and sizes available in the great "
 "roots design that Leiah Jansen made for us, as well as some older designs."
 msgstr ""
+"ხელმისაწვდომია უამრავი ფერით, ფორმით და ზომით, შთამბეჭდავი დიზაინით ფესვების"
+" გამოსახულებით, რომელიც შეგვიქმნა ლია იანსენმა, ასევე გვაქვს ადრინდელი "
+"გაფორმებებითაც."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "სამართლებრივი ხ.დ.კ. Tor-გადამცემის გამშვებთათვის"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -9958,6 +9974,11 @@ msgid ""
 "about it. Follow the instructions to enable [automatic software "
 "updates](updates) for your operating system."
 msgstr ""
+"ერთ-ერთი მნიშვნელოვანი რამ, რაც უზრუნველყოფს თქვენი გადამცემის დაცულობას, "
+"არის უსაფრთხოების განახლებების დროულად დაყენება, საუკეთესო გადაწყვეტა იქნება"
+" ავტომატურად, ისე რომ შეგეძლებათ აღარც იღელვოთ ამაზე. მიჰყევით მითითებებს "
+"[ავტომატური პროგრამული განახლებების](updates) ჩასართავად, თქვენს საოპერაციო "
+"სისტემაზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list