[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 18 05:15:12 UTC 2020


commit e29e41f865ae05c533768b5384165e55acbe816d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 18 05:15:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 18 +++++++++++++++++-
 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b7a115aa99..ef0a0cded5 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1892,11 +1892,14 @@ msgid ""
 "you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
 "based relays."
 msgstr ""
+"გირჩევთ გამოიყენოთ ის საოპერაციო სისტემა, რომელზეც შეჩვეული ხართ, მაგრამ თუ "
+"შესაძლებელია, ქსელისთვის მეტად სასურველია BSD და სხვა სისტემები, გარდა "
+"Linux-ზე დაფუძნებული გადამცემებისა."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Most relays currently run on Debian."
-msgstr "გადამცემების უმეტესობა გაშვებულია Debian-ზე."
+msgstr "გადამცემების უმეტესობა ამჟამად გაშვებულია Debian-ზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1904,6 +1907,9 @@ msgid ""
 "The following table shows the current OS distribution on the Tor network to "
 "give you an idea of how much more non-Linux relays we should have:"
 msgstr ""
+"მოცემულ ცხრილში ნაჩვენებია მიმდინარე დისტრიბუტივები Tor-ქსელში, რითიც ნათელი"
+" ხდება, თუ რაოდენ მეტად გვესაჭიროება სისტემები, რომლებიც არაა ლინუქსზე "
+"დაფუძნებული."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1922,6 +1928,9 @@ msgid ""
 "points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
 "nonetheless."
 msgstr ""
+"საოპერაციო სისტემის მოწყობა, სცდება ამ სახელმძღვანელოს მიზნებს, თუმცა "
+"შემდეგი საკითხები, გადამწყვეტი მნიშვნელობისაა Tor-გადამცემისთვის, ამიტომ "
+"გვსურს მაინც შევეხოთ აქ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1935,6 +1944,9 @@ msgid ""
 "you use the network time protocol (NTP) for time synchronization and ensure "
 "your timezone is set correctly."
 msgstr ""
+"მიმდინარე დროის პარამეტრები, არსებითად მნიშვნელოვანია Tor-გადამცემებისთვის. "
+"სასურველია, რომ გამოიყენოთ ქსელის დროის ოქმი (NTP) დროის სინქრონიზაციისთვის "
+"და სასაათე სარყტლის სისწორის უზრუნველსაყოფად."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
@@ -1967,6 +1979,8 @@ msgid ""
 "You can also get help by joining the IRC channel #tor-relays in the network "
 "[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
 msgstr ""
+"დახმარების მიღება, ასევე შეგიძლიათ IRC-არხზე #tor-relays ქსელში "
+"[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
@@ -7262,6 +7276,8 @@ msgid ""
 "You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor "
 "project. There are two primary ways of contributing:"
 msgstr ""
+"შეგიძლიათ მიიღოთ ჩვენი მშვენიერი Tor-მაისურები, Tor-პროექტში წვლილის შეტანის"
+" სანაცვლოდ. ამისთვის, ორი გზაა:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list