[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 2 17:47:09 UTC 2020


commit 9ce0c0f4bdf5a37bb6cf0331d8be5f72dcf9aeff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 2 17:47:08 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po    | 9 +++++----
 contents+pt-PT.po | 6 ++++++
 2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 032103d9ce..a49b15f892 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # Nicolas Perraut <n.perraut at gmail.com>, 2019
@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "autre module complémentaire pourrait briser la fonctionnalité du Navigateur "
 "Tor ou poser des problèmes plus graves qui affectent la protection de vos "
 "données personnelles et la sécurité. Il est fortement déconseillé "
-"d’installer d’autres modules complémentaires et le Projet Tor n’offrira "
+"d’installer d’autres modules complémentaires et le Projet Tor n’offrira "
 "aucun soutien pour les configurations qui en utilisent."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -2418,7 +2419,7 @@ msgid ""
 "developed by the Tor Project."
 msgstr ""
 "Le Navigateur Tor pour Android est le seul navigateur mobile officiel pris "
-"en charge et développé par le Projet Tor."
+"en charge et développé par le Projet Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3179,7 +3180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nous recommandons une appli pour iOS appelée Navigateur Onion, qui est à "
 "code source ouvert, utilise le routage de Tor et développée par quelqu’un "
-"qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
+"qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/layout.html:11
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Le Projet Tor | Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
+msgstr "Le Projet Tor | Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 5cc8d31eb6..248bca10a6 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1133,6 +1133,9 @@ msgid ""
 "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
 "line."
 msgstr ""
+"Depois de selecionar \"Tor é censurado no meu país\", escolha a opção "
+"\"Fornecer uma ponte que eu conheço\" e insira cada endereço de ponte numa "
+"linha separada."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
 "the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
 "separate line."
 msgstr ""
+"Na secção «Pontes», selecione \"Utilizar uma ponte\", e na opção \"Fornecer "
+"uma ponte que eu conheço\", insira cada endereço de ponte numa linha "
+"separada."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list