[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 2 17:16:55 UTC 2020


commit e7b672ec24040ccec5a2e8ebeb7fb9b48afb3d80
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 2 17:16:54 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+pt-PT.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 7b018c78da..5cc8d31eb6 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid ""
 "open the Tor Network Settings window."
 msgstr ""
 "Se estiver a iniciar o Tor Browser pela primeira vez, clique em "
-"\"Configurar\" para abrir a janela das Definições da Rede Tor."
+"\"Configurar\" para abrir a janela das «Definições» da Rede Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1073,9 +1073,9 @@ msgid ""
 "\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" "
 "for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
-"Após selecionar a caixa \"O Tor é censurado no meu país\", escolha a opção "
-"\"Pedir uma ponte do torproject.org\" e clique em \"Pedir uma ponte...\" "
-"para que a BridgeDB providencione uma ponte."
+"Depois de selecionar \"Tor é censurado no meu país\", escolha a opção "
+"\"Solicitar uma ponte do torproject.org\" e clique em \"Solicitar uma "
+"Ponte...\" para que BridgeDB forneça uma ponte."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid ""
 "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
 msgstr ""
-"Complete o CAPTCHA e clique em \"Submeter\". Clique em \"Conectar\" para "
-"gravar as suas preferências."
+"Complete o CAPTCHA e clique em \"Submeter\". Clique em \"Ligar\" para "
+"guardar as suas definições."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid ""
 "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
 msgstr ""
-"Complete o CAPTCHA e carreguem em \"Submeter.\" A sua configuração será "
-"automaticamente salva quando fechar a tab."
+"Complete o CAPTCHA e clique em \"Submeter.\" A sua definição será guardada "
+"automaticamente quando fechar o separador."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click \"Connect\" to save your settings."
-msgstr "Clique em \"Ligar\" para guardar a suas definições."
+msgstr "Clique em \"Ligar\" para guardar as suas definições."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list