[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 25 17:52:09 UTC 2020
commit a203f4d49d012d20e259af05ddd92e6b93e5adf4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 25 17:52:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
ru/torcheck.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index a2955bb988..97dbdd417b 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -16,16 +16,16 @@
# pavelzinovkin <pavel.zinovkin at gmail.com>, 2012
# RK2 <nord115 at mail.ru>, 2011
# Sergey Briskin, 2014
-# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2018
+# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2018,2020
# solokot <solokot at gmail.com>, 2018
-# Uho Lot <yavinav at gmail.com>, 2016
+# Andrey Kostrikov <yavinav at gmail.com>, 2016
# Тимур Нагорских <timnagorskikh2k18 at gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Тимур Нагорских <timnagorskikh2k18 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном веб-сайте Tor</a>, чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
+msgstr "Пожалуйста, прочтите информацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном сайте Tor</a> для дополнительной информации о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser."
@@ -52,14 +52,14 @@ msgid ""
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Нажмите здесь для перехода к скачиванию наших программ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Извините. В данный момент вы не используете Tor."
+msgstr "К сожалению, сейчас вы не используете Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr "Если вы пытаетесь использовать клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб-сайте Tor</a> и, в особенности, в разделе <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">\"Часто задаваемые вопросы\"</a>. "
+msgstr "Если вы пытаетесь использовать клиент Tor, пожалуйста, прочтите информацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">сайте Tor</a>, в особенности раздел <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">\"Часто задаваемые вопросы\"</a>. "
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Ваш IP-адрес: "
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Эта страница доступна на следующих языках:"
+msgstr "Эта страница также доступна на следующих языках:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
msgstr "Больше данных об этом выходном узле:"
@@ -100,13 +100,13 @@ msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript отключен."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Это не похоже на Tor Browser."
+msgstr "Но это не похоже на Tor Browser."
msgid "Run a Relay"
-msgstr "Запустить ретранслятор"
+msgstr "Запустить узел"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "Остаться анонимным"
msgid "Relay Search"
-msgstr "Поиск ретрансляторов"
+msgstr "Поиск узлов"
More information about the tor-commits
mailing list