[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 22 07:49:52 UTC 2020


commit 1c4042128ae9305576877b4ff22134a88e2d8920
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 22 07:49:50 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ja.po | 8 +++++++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 571ca5c45b..b04dc4bef1 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -1069,11 +1069,15 @@ msgid ""
 "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
 "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
 msgstr ""
+"回路は、Guardリレーまたはエントリノードが最初のノードであり、Torによって自動的にランダムで選択されます。\n"
+"ただし、回路内の他のノードとは異なります。\n"
+"プロファイリング攻撃を回避するために、Guardノードは、新しいドメインごとに変化する他のノードとは異なり、2、3か月ごとにのみ変化します。 \n"
+"Guardsの詳細については、「FAQ」( https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards )および「Support Portal」( https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/ )を参照してください。 "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr ""
+msgstr "### Torを介してのログイン"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1082,6 +1086,8 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
+"Tor BrowserはWeb上で完全なユーザー匿名性を実現するように設計されています。\n"
+"しかし、ユーザー名やパスワード、またはその他の識別情報を必要とするWebサイトでTorを使用することが合理的な場合があります。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list