[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 15 09:54:16 UTC 2020


commit 6f1fc87010760349d0ded533303213de5cd90682
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 15 09:54:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 14 +++++++++++---
 contents+ru.po | 24 ++++++++++++++----------
 2 files changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index bdd0e1623f..4207b7b3fb 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1933,6 +1933,8 @@ msgid ""
 "[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) موتور جستجو پیش فرض در مرورگر تور می "
+"باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "من با DuckDuckGo مشکل دارم."
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا [پورتال پشتیبانی DuckDuckGo](https://duck.co/help) را ببینید."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1962,6 +1964,8 @@ msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug "
 "tracker](https://trac.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"اگر فکر می کنید این مشکل مرورگر تور می باشد، لطفا آن را روی [عیب "
+"یاب](https://trac.torproject.org/) ما گزارش کنید."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3106,6 +3110,8 @@ msgid ""
 "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
+"Onion Browser را از [اپ استور](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
+"browser/id519296448) دانلود کنید."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3637,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I cannot reach X.onion!"
-msgstr ""
+msgstr "من نمی توانم به X.onion دسترسی پیدا کنم!"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5528,6 +5534,8 @@ msgstr "### چگونه به ما دسترسی پیدا کنید"
 msgid ""
 "There are several ways to reach us, so please use what works best for you."
 msgstr ""
+"چندین راه برای ارتباط ما وجود دارد، بنابراین از راهی که برای شما بهتر از "
+"بقیه می باشد استفاده کنید."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5702,7 +5710,7 @@ msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tor Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "واژه نامه تور"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 15e37f735c..8d693c6fde 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "HTTPS"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Operators"
-msgstr "Операторы"
+msgstr "Операторы узлов"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -5306,12 +5306,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5327,6 +5327,9 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
 " | sudo apt-key add -"
 msgstr ""
+"$ curl "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
+" | sudo apt-key add -"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6313,8 +6316,8 @@ msgid ""
 "feedback you want to report. If there is not a blog post related to your "
 "issue, please contact us another way."
 msgstr ""
-"Вы можете оставить комментарии к сообщениям в нашем блоге. Если вы не видите"
-" сообщения, касающегося вашей проблемы, попробуйте другой способ связи с "
+"Вы можете оставить комментарии к сообщениям в нашем блоге. Если не можете "
+"найти в блоге ничего о вашей проблеме, попробуйте другой способ связи с "
 "нами."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -6352,7 +6355,7 @@ msgid ""
 " on the one that is related to what you would like to report."
 msgstr ""
 "Чтобы использовать для обратной связи и сообщений об ошибках списки email, "
-"мы советуем сначала подобрать подходящий список."
+"советуем выбрать подходящий список."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6390,7 +6393,7 @@ msgid ""
 "[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
 "/tor-community-team)"
 msgstr ""
-"Для замечаний по руководству Tor Browser и сайту поддержки: [tor-community-"
+"Для замечаний по Руководству Tor Browser и сайту поддержки: [tor-community-"
 "team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
 "team)"
 
@@ -9124,7 +9127,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**CHANNEL:** #tor"
-msgstr "**Channel.** #tor"
+msgstr "**Channels.** #tor"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9199,7 +9202,8 @@ msgstr ""
 "В канале #tor-project люди из команды Tor обсуждают ежедневные рабочие "
 "вопросы и координируют работу. Здесь меньше участников, чем в канале #tor, и"
 " они более сфокусированы на практических задачах. Вы можете подключиться к "
-"#tor-project. Для этого ваш никнейм должен быть зарегистрирован и проверен."
+"#tor-project. Для этого ваш никнейм должен быть зарегистрирован и "
+"подтвержден."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9360,7 +9364,7 @@ msgstr "Usermodechange: +R"
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "!NickServ- Successfully set +R on your nick."
-msgstr ""
+msgstr "!NickServ- Successfully set +R on your nick."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list