[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 15 07:23:44 UTC 2020


commit 8e605ff1673107d8897c3b708a7a52070c1119fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 15 07:23:42 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 25 +++++++++++++------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 53cc819efc..693c2cc4ff 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8965,9 +8965,9 @@ msgid ""
 "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
 "ransom they're demanding from you."
 msgstr ""
-"Проект Tor не создавал этот код. Его авторы предлагают вам скачать Tor "
-"Browser, вероятно, для того, чтобы вы анонимно связались с ними для передачи"
-" требуемого выкупа."
+"(Команда Tor Project не имеет отношения к созданию этого вредоносного кода)."
+" Его авторы предлагают вам скачать Tor Browser, вероятно, для того, чтобы вы"
+" анонимно связались с ними для передачи требуемого выкупа."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8987,12 +8987,11 @@ msgid ""
 "Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups "
 "of people can also be abused by criminals and malware authors."
 msgstr ""
-"Но, пожалуйста, имейте в виду, что наши программы каждый день в самых разных"
-" целях используют правозащитники, журналисты, жертвы домашнего насилия, "
-"информаторы, сотрудники правоохранительных органов и многие другие. К "
-"сожалению, защита, которую наши программы способны обеспечить этим группам "
-"людей, может быть злонамеренно использована преступниками и авторами "
-"вирусов."
+"Наши программы каждый день в самых разных целях используют правозащитники, "
+"журналисты, жертвы домашнего насилия, информаторы, сотрудники "
+"правоохранительных органов и многие другие. К сожалению, защита, которую "
+"наши программы способны обеспечить этим группам людей, может быть "
+"злонамеренно использована преступниками и авторами вирусов."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9057,8 +9056,8 @@ msgid ""
 "You can read all about that on our [Trademark faq "
 "page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
 msgstr ""
-"О торговых марках подробно написано [на этой "
-"странице](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
+"О нашей торговой марке подробно написано [на этой "
+"странице](https://www.torproject.org/ru/about/trademark/)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9431,6 +9430,8 @@ msgid ""
 "metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext "
 "Transfer Protocol Secure)."
 msgstr ""
+"Чтобы включить все менеджеры пакетов с использованием библиотеки libapt-pkg "
+"для доступа к метаданным и пакетам в ресурсах по https."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9511,7 +9512,7 @@ msgid ""
 "`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
 msgstr ""
 "Замените `<DISTRIBUTION>` на кодовое имя своей операционной системы. "
-"Запустите `lsb_release -c` или `cat /etc/debian_version`, чтобы узнать "
+"Выполните `lsb_release -c` или `cat /etc/debian_version`, чтобы узнать "
 "кодовое имя."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/



More information about the tor-commits mailing list