[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 15 05:50:23 UTC 2020


commit 596caf2462fead176c654f80970e00c350faac42
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 15 05:50:20 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+id.po | 32 +++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 21 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 46c1034551..4d666d23b4 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # erinm, 2019
 # Robert Dafis <robertdafis at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Joshua P, 2019
 # cuna <cunaxc at gmail.com>, 2019
+# Joshua P, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-09 10:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: cuna <cunaxc at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Joshua P, 2020\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Making Tor Browser portable"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Tor Browser mudah dibawa"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Memasang"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MIRRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### MIRRORS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -402,12 +402,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "MEMASANG"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang memasang Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -422,11 +422,13 @@ msgid ""
 "1. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://www.torproject.org/download)."
 msgstr ""
+"1. Arahkan ke Tor Browser [download "
+"page](https://www.torproject.org/download)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Unduh berkas Windows `.exe`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -434,6 +436,8 @@ msgid ""
 "3. (Recommended) Verify the [file's "
 "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"3. (Disarankan) periksa [Berkas "
+"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -441,6 +445,8 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. Saat unduhan selesai, klik dua kali di berkas `.exe` . Selesaikan proses "
+"panduan instalasi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "Untuk macOS:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Unduh berkas macOS `.dmg` "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -460,18 +466,20 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. Saat unduhan selesai, klik dua kali di berkas `.dmg` . Selesaikan proses "
+"panduan instalasi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk GNU/Linux:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Unduh berkas GNU/Linux `.tar.xz`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -479,6 +487,8 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
 "-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
 msgstr ""
+"4. Saat unduhan selesai, pisahkan arsip dengan perintah `tar -xf [TB "
+"archive]` atau menggunakan manajer arsip."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list