[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 14 14:54:30 UTC 2020


commit bfa8394669fea5d63f02d4ecb12c02db990dcca5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 14 14:54:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 18 ++++++++++++++++--
 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index dac0b0aa0d..e4f8e473b8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2792,11 +2792,15 @@ msgid ""
 "search results in English regardless of what Google server you have been "
 "sent to. On a query this looks like:"
 msgstr ""
+"لاحظ أن عنوان URL البحث فى جوجل يأخذ ثنائيات اسم/قيمة كمعطيات واحدى هذه "
+"الأسماء هي \"hl\". اذا جعلت قيمة \"hl\" هي \"en\" فسوف يعيد لك جوجل نتائج "
+"البحث بالانجليزية بغض النظر عن خادوم جوجل الذى تم إرسالك إليه. فى العنوان "
+"يظهر هذا كالتالي:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en"
-msgstr ""
+msgstr "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2804,11 +2808,13 @@ msgid ""
 "Another method is to simply use your country code for accessing Google. This"
 " can be google.be, google.de, google.us and so on."
 msgstr ""
+"طريقة أخرى هى ببساطة استخدام كود code دولتك حين تدخل إلى جوجل. هذا يمكن أن "
+"يكون ،google.be، google.de google.us وهكذا."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Google makes me solve a CAPTCHA or tells me I have spyware installed"
-msgstr ""
+msgstr "جوجل يجعلني أحل CAPTCHA أويقول أن عندى برامج تجسس مثبتة."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2816,6 +2822,8 @@ msgid ""
 "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
 "considers Tor to be spyware."
 msgstr ""
+"هذه مشكلة معروفة و تحدث على فترات متقطعة; هذا لا يعني أن جوجل تعتبر تور "
+"برنامجا للتحسس."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2827,6 +2835,12 @@ msgid ""
 "relay you happened to pick) as somebody trying to \"crawl\" their website, "
 "so it slows down traffic from that IP address for a short time."
 msgstr ""
+"عندما تستخدم تور، انت ترسل طلبات البحث عبر وصلات الخروج التى يشاركك فيها "
+"آلاف المستخدمين الآخرين. مستخدمي تور عادة يرون هذه الرسالة عندما يقوم كثير "
+"من مستخدمى تور بعمل طلبيات للبحث على جوجل في فترة قصيرة من الوقت. جوجل يفسر "
+"هذا الكم الكبير من الطلبيات من عنوان أي بي IP واحد (وصلة الخروج التى حدث "
+"والتقطها) على أن أحد الأشخاص يحاول أن \"يزحف crawl\" موقعهم، لذلك يقوم "
+"يتبطيئ البيانات المرورية من عنوان الأي بي هذا لبعض الوقت."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list