[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 13 13:24:06 UTC 2020


commit c1c530940aed0c4138c25f1ad5468e7d793822e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 13 13:24:03 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 14 ++++++++++++--
 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 3327db3967..1e16192ba4 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I decide if I should run a relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Стоит ли мне организовывать узел Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5664,6 +5664,10 @@ msgid ""
 " please consider [running a Tor "
 "relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
 msgstr ""
+"Мы ищем людей, у которых сравнительно надежное интернет-соединение, как "
+"минимум 10 Мбит/с ежедневно. Если это вы, пожалуйста, подумайте о том, чтобы"
+" [создать узел "
+"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5677,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?"
-msgstr ""
+msgstr "Я хочу обновить/переместить мой узел. Как мне сохранить ключ?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5687,6 +5691,10 @@ msgid ""
 "\"keys/ed25519_master_id_secret_key\" and \"keys/secret_id_key\" in your "
 "DataDirectory)."
 msgstr ""
+"Когда обновляете узел Tor или перемещаете его на другой компьютер, весьма "
+"важно сохранить те же идентификационные ключи (они хранятся в вашей папке "
+"данных DataDirectory, \"keys/ed25519_master_id_secret_key\" и "
+"\"keys/secret_id_key\")."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5695,6 +5703,8 @@ msgid ""
 "future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be"
 " wasted."
 msgstr ""
+"Рекомендуется делать резервные копии идентификационных ключей, чтобы вы "
+"могли восстановить узел в будущем, и репутация узла осталась бы с ним."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list