[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 11 17:23:31 UTC 2020


commit 4d65d859fc60aaa2d6bd052c84c601a4cc132008
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 11 17:23:29 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 07899b3619..71799a5588 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8012,6 +8012,10 @@ msgid ""
 "system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
 " to gain a disproportionately large influence in the network."
 msgstr ""
+"\"Атака Сивиллы\". Вид атаки, при которой репутация системы оказывается "
+"подорвана \"благодаря\" большому числу личностей, созданных злоумышленником."
+" Он использует эти личности для оказания непропорционально большого влияния "
+"на сеть."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8029,9 +8033,8 @@ msgid ""
 "Tails is a \"live\" [operating system](#operating-system-os), that you can "
 "start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
 msgstr ""
-"Tails – [операционная система](#operating-system-os), которую можно "
-"запускать на практически любом компьютере прямо с DVD, USB-флешки или SD-"
-"карты."
+"[Операционная система](#operating-system-os), которую можно запускать на "
+"практически любом компьютере прямо с DVD, USB-флешки или SD-карты."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8063,7 +8066,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### third-party tracking"
-msgstr "### third-party tracking (слежка со стороны третьих лиц)"
+msgstr "### third-party tracking"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8074,11 +8077,12 @@ msgid ""
 "browsing behavior itself, all of which can link your activity across "
 "different sites."
 msgstr ""
-"На большинстве сайтов встроены многочисленные элементы слежки со стороны "
-"третьих лиц. Это рекламные и аналитические трекеры, которые собирают данные "
-"о вашем [IP-адресе](#ip-address), [браузере](#web-browser), [операционной "
-"системе](#operating-system-os) и ваших привычках/традициях посещения сайтов."
-" По этим данным можно понять, что вы вообще делаете в интернете."
+"Слежка со стороны третьих лиц. На большинстве сайтов встроены многочисленные"
+" элементы слежки со стороны третьих лиц. Это рекламные и аналитические "
+"трекеры, которые собирают данные о вашем [IP-адресе](#ip-address), [браузере"
+"](#web-browser), [операционной системе](#operating-system-os) и ваших "
+"привычках/традициях посещения сайтов. По этим данным можно понять, что вы "
+"вообще делаете в интернете."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8089,7 +8093,7 @@ msgstr "[Tor Browser](#tor-browser) избавляет от заметной ч
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr "### Tor / Tor network / Core Tor (сеть Tor)"
+msgstr "### Tor / Tor network / Core Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8100,10 +8104,10 @@ msgid ""
 "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
 "location."
 msgstr ""
-"Защищает ваши коммуникации, пересылая трафик внутри распределенной сети "
-"[узлов](#relay). Эти узлы поддерживаются волонтерами по всему миру. Tor "
-"мешает тому, кто вознамерился следить за вами в интернете, узнать, какие "
-"сайты вы посещаете. Tor также не позволяет сайтам узнавать ваше "
+"Сеть Tor. Защищает ваши коммуникации, пересылая трафик внутри распределенной"
+" сети [узлов](#relay). Эти узлы поддерживаются волонтерами по всему миру. "
+"Tor мешает тому, кто вознамерился следить за вами в интернете, узнать, какие"
+" сайты вы посещаете. Tor также не позволяет сайтам узнавать ваше "
 "местонахождение."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/



More information about the tor-commits mailing list