[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 9 11:23:37 UTC 2020


commit 0e62667370bcde9bf049db089e702fa20ba4ebf9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 9 11:23:34 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 23 ++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c4f328d416..f6474c8cfb 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6650,6 +6650,9 @@ msgid ""
 "software without errors, the given checksum and the checksum of your "
 "downloaded file will be identical."
 msgstr ""
+"Контрольная сумма, [хэш](#hash)-значение файла. Если вы скачали какую-то "
+"программу без ошибок, предложенная разработчиком контрольная сумма и "
+"контрольная сумма скачанного вами файла будут идентичны."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6675,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 "узел](#exit). Большинство [onion.-ресурсов](#onion-services) использует "
 "шесть переходов в цепочке (исключение – [одиночные onion.-ресурсы](#single-"
 "onion-service)) и не имеет выходных узлов. Текущую цепочку Tor можно "
-"увидеть, если в панели Tor Browser нажать на значок луковицы."
+"увидеть, если в адресной строке Tor Browser нажать на значок информации."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6775,6 +6778,16 @@ msgid ""
 "signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
 "verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Криптографическая (шифровальная) подпись. Позволяет убедиться в "
+"аутентичности сообщения или файла. Подпись может быть создана с помощью "
+"закрытого (секретного) ключа при использовании [алгоритма шифрования с "
+"открытым ключом](#public-key-cryptography). Проверить подпись можно с "
+"помощью парного открытого ключа. Если вы скачиваете какую-нибудь программу с"
+" torproject.org, то увидите и файл подписи (.asc). Это подписи шифровальной "
+"программы PGP. Можете проверить и убедиться, что скачанный вами файл – "
+"именно тот, который и должен быть. Подробнее о создании и проверке цифровых "
+"подписей можете прочесть [здесь](https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
+"verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6784,7 +6797,7 @@ msgstr "## D"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### daemon"
-msgstr ""
+msgstr "### daemon"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6883,6 +6896,10 @@ msgid ""
 "running on a given IP address on a given date.  This service is often useful"
 " when dealing with law enforcement."
 msgstr ""
+"Сервис ExoneraTor – база [IP-адресов](#ip-address) [узлов](#relay) Tor. С ее"
+" помощью можно узнать, работал ли [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-узел с"
+" конкретным IP-адресом в конкретную дату. Этот сервис часто оказывается "
+"полезным при общении с правоохранительными органами."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6902,7 +6919,7 @@ msgid ""
 "Corporation."
 msgstr ""
 "Mozilla Firefox – бесплатный [браузер](#web-browser) с открытым кодом. "
-"Разработчики – Mozilla Foundation и его \"дочка\" Mozilla Corporation."
+"Разработчики – Mozilla Foundation и \"дочка\" Mozilla Corporation."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list