[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 8 13:55:03 UTC 2020


commit e69da81b95776a16b7119915e563141d7b9cdfa5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 8 13:55:00 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po |  8 +++++++-
 contents+ru.po | 13 ++++++++++++-
 2 files changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0a79992739..3f17910297 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2306,6 +2306,8 @@ msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
 "over a new Tor circuit."
 msgstr ""
+"اختياره سوف يؤدى إلى إعادة تحميل التبويب أو النافذة الحالية النشطة عبر دائرة"
+" تور جديدة."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2313,6 +2315,8 @@ msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
 "as well once they are reloaded."
 msgstr ""
+"التبويبات و النوافذ المفتوحة الأخرى من نفس الموقع سوف تستخدم الدائرة الجديدة"
+" أيضا بمجرد إعادة تحميلها."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2320,11 +2324,13 @@ msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your activity, "
 "nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"هذا الإختيار لا يحذف أي معلومات خاصة أو يقطع ترابط أنشطتك، و لا يؤثر أيضا "
+"على اتصالاتك الحالية بالمواقع الأخرى."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![دائرة جديدة لهذا الموقع](/static/images/new-circuit-display.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8cd43fc1b7..2cc28dbf48 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3042,6 +3042,8 @@ msgid ""
 "Please see the [Installation](https://tb-"
 "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
+"Пожалуйста, обратите внимание на [раздел об установке](https://tb-"
+"manual.torproject.org/installation/) руководства Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4240,6 +4242,8 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
 "instructions."
 msgstr ""
+"Инструкции о том, как организовать мост, доступны "
+"[здесь](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4256,13 +4260,16 @@ msgid ""
 "[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
+"Существуют так называемые мосты обфускации "
+"([obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt))."
+" Они добавляют дополнительный уровень маскировки трафика Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
 "additional configurations."
-msgstr "Настройка моста obfsproxy требует дополнительных программ и настроек."
+msgstr "Запуск моста obfsproxy требует дополнительных программ и настроек."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4270,6 +4277,8 @@ msgid ""
 "See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs"
 "/pluggable-transports.html.en) for more info."
 msgstr ""
+"Подробнее см. в нашей статье о [подключаемых "
+"транспортах](https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4314,6 +4323,8 @@ msgid ""
 "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers "
 "with and without Tor Browser and HTTPS encryption."
 msgstr ""
+"#### На этой иллюстрации видно, какая информация доступа злоумышленникам "
+"с/без Tor Browser и HTTPS."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list