[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 7 20:25:13 UTC 2020


commit de6394dfbfe2bec7a53cb53e8b147380083ff59b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 7 20:25:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 23 ++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 67e2e5afc3..823c49ac5f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # Emma Peel, 2019
 # Philipp . <Kuschat at gmx.de>, 2019
 # Simon Kirchner <twistiosplayer at gmail.com>, 2020
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2020
 # Jonas Kröber <murmel.schelm at gmail.com>, 2020
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Kröber <murmel.schelm at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3475,6 +3475,8 @@ msgid ""
 "Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity "
 "through malicious configuration of your `torrc`."
 msgstr ""
+"Dies kann einem Angreifer ermöglichen, deine Sicherheit und Anonymität durch"
+" böswillige Konfiguration deines `torrc` zu kompromittieren."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3482,6 +3484,8 @@ msgid ""
 "Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions"
 " for how Tor should behave."
 msgstr ""
+"Tor benutzt eine Textdatei namens `torrc`, die Konfigurationsanweisungen "
+"enthält, wie sich Tor verhalten soll."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3489,6 +3493,8 @@ msgid ""
 "The default configuration should work fine for most Tor users (hence the "
 "warning above.)"
 msgstr ""
+"Die Standardkonfiguration sollte für die meisten Tor-Benutzer gut "
+"funktionieren (daher die obige Warnung)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3496,11 +3502,13 @@ msgid ""
 "To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating"
 " system below."
 msgstr ""
+"Um das `torrc` deines Tor Browsers zu finden, folge den unten stehenden "
+"Anweisungen für dein Betriebssystem."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "On Windows or Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Windows oder Linux:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3508,6 +3516,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at "
 "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
 msgstr ""
+"* Das `torrc` ist im Tor Browser Daten-Ordner in "
+"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` innerhalb deines Tor Browser-Verzeichnisses."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3520,6 +3530,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application"
 " Support/TorBrowser-Data/Tor`."
 msgstr ""
+"* Das `torrc` ist im Tor Browser Daten-Ordner in `~/Library/Application "
+"Support/TorBrowser-Data/Tor`."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3535,6 +3547,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
 msgstr ""
+"* Gib dann \"~/Library/Application Support/\" im Fenster ein und klick Go."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3542,6 +3555,8 @@ msgid ""
 "Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may "
 "erase your modifications."
 msgstr ""
+"Schließe den Tor Browser bevor du `torrc` bearbeitest, sonst kann Tor "
+"Browser deine Änderungen löschen."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3549,6 +3564,8 @@ msgid ""
 "Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command "
 "line options when it starts Tor."
 msgstr ""
+"Einige Optionen haben keine Wirkung, da der Tor Browser sie mit "
+"Kommandozeilenoptionen überschreibt, wenn er Tor startet."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list