[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 27 16:17:11 UTC 2020


commit db988cd822e8c25893d8df63fde617bfb038d25f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 27 16:17:08 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+nl.po | 13 ++++++++++++-
 1 file changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po
index f1831b3596..158fccac32 100644
--- a/code_of_conduct+nl.po
+++ b/code_of_conduct+nl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2019
 # Meteor0id, 2019
 # Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2020
+# Barbara Vermeirsch <christinavana at protonmail.com>, 2020
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Barbara Vermeirsch <christinavana at protonmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +57,9 @@ msgid ""
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
 "their point of view, and participate."
 msgstr ""
+"Het  Tor Project verbindt zich ertoe een inclusieve omgeving en gemeenschap "
+"te bevorderen. Tor is een plek waar mensen zich veilig moeten voelen om zich"
+" te engageren, hun mening te geven en mee te doen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:15
@@ -193,6 +197,11 @@ msgid ""
 "Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
 "software, developers, and users at risk."
 msgstr ""
+"Een veilige omgeving wil zeggen een omgeving vrij van misbruik, zowel "
+"geïsoleerd als systematisch misbruik. Wij erkennen duidelijk dat het "
+"tolereren van misbruik een beveilingsprobleem is. Misbruikers en "
+"kwaadwillige personen toestaan onze gemeenschap te verstoren, brengt onze "
+"software, ontwikkelaars en gebruikers in gevaar."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:71
@@ -207,6 +216,8 @@ msgid ""
 "We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
 "safe and positive experiences for everyone."
 msgstr ""
+"We nodigen iedereen ui die meewerkt aan het Tor Project ons te helpen voor "
+"iedereen een veilige en positieve ervaring te creëren."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:77



More information about the tor-commits mailing list