[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 11 18:53:10 UTC 2020


commit 3d97fa9517be5b2642f5d84d4f9597f75bec733c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 11 18:53:08 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
 contents+pt-BR.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 2aa0b159b7..2c9ab1c7ef 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Fale com a gente sobre como melhorar nossos websites."
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Discuta idéias relacionadas ao UX."
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:41
 msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Envolva-se"
 
 #: templates/contact.html:47
 msgid "Join an email list"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:107
 msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Envie-nos um e-mail"
 
 #: templates/download-android.html:12
 msgid "Get Tor Browser for Android."
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
 
 #: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
 #: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
 msgid "Download .apk"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar .apk"
 
 #: templates/download-android.html:32
 msgid "Go to Google Play"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-android.html:34
 msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para F-Droid"
 
 #: templates/download-android.html:44
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "MacOS"
 
 #: templates/download-options.html:43
 msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
 
 #: templates/download-options.html:49
 msgid "Google Play"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Google Play"
 
 #: templates/download-tor.html:8
 msgid "Tor Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte do Tor"
 
 #: templates/download-tor.html:12
 msgid "Version"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-tor.html:37
 msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote especialista do Windows"
 
 #: templates/download-tor.html:42
 msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
@@ -1134,15 +1134,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-tor.html:43
 msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte-se"
 
 #: templates/download.html:7
 msgid "Get connected"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte-se"
 
 #: templates/download.html:9
 msgid ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:10
 msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr ""
+msgstr "Selecione \"Tor é censurado no meu país\"."
 
 #: templates/download.html:13
 msgid ""
@@ -1174,13 +1174,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
 
 #: templates/download.html:24
 msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
+"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
 
 #: templates/download.html:27
 msgid ""
@@ -1196,6 +1198,9 @@ msgid ""
 "already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
 "your privacy and security."
 msgstr ""
+"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
+" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
+"que protegem sua privacidade e segurança."
 
 #: templates/download.html:40
 #, python-format
@@ -1215,15 +1220,18 @@ msgid ""
 "We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
 "keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
+"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
+"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
+" em todo o mundo."
 
 #: templates/hero-download-languages.html:2
 #: templates/hero-download-options.html:2
 msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+msgstr "DEFENDA-SE"
 
 #: templates/hero-download-tor.html:2
 msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "AUMENTE A REDE"
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
@@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
 
 #: templates/hero-home.html:2
 msgid "Browse Privately."
@@ -1334,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/jobs.html:2
 msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+msgstr "Vagas atuais"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
@@ -1370,7 +1378,7 @@ msgstr "Conselho de diretores"
 
 #: templates/people.html:3 templates/people.html:15
 msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo Tor"
 
 #: templates/people.html:28
 msgid "Join Our Team"
@@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "Visite nosso Portal de Suporte"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"
-msgstr ""
+msgstr "Pergunte-nos sobre o #tor"
 
 #: templates/press.html:15
 msgid "Write to a mailing list"
@@ -1409,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/press.html:27
 msgid "The Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "O Navegador Tor"
 
 #: templates/press.html:30
 msgid "Onion Services"



More information about the tor-commits mailing list