[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 10 23:19:57 UTC 2020


commit 7cc69e94bdc3e80defe844e2420086daf4de453c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 10 23:19:55 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 35 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index eefa9a4187..f9f15bde12 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
+msgstr "### Η ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ Tor Browser ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1749,11 +1749,14 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
 "menu), then select “Restart to update Tor browser”."
 msgstr ""
+"Όταν σας ζητηθεί να αναβαθμίσετε τον Tor Browser, κάντε κλικ στο μενού "
+"χάμπουργκερ (κεντρικό μενού) και στη συνέχεια επιλέξτε \"Επανεκκίνηση για "
+"ενημέρωση του Tor Browser\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1761,11 +1764,14 @@ msgid ""
 "Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
 "itself. You will now be running the latest version."
 msgstr ""
+"Περιμένετε να γίνει λήψη και εγκατάσταση της ενημερωμένης έκδοσης, και στη "
+"συνέχεια το Tor Browser θα επανεκκινηθεί από μόνο του. Θα έχετε τώρα την πιο"
+" πρόσφατη έκδοση."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "### ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ Tor Browser ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1782,6 +1788,9 @@ msgid ""
 "Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
 "(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
 msgstr ""
+"Καταργήστε το Tor Browser από το σύστημά σας, διαγράφοντας τον φάκελο που το"
+" περιέχει (ανατρέξτε στην ενότητα [Κατάργηση Εγκατάστασης](/κατάργηση "
+"εγκατάστασης) για περισσότερες πληροφορίες)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1789,11 +1798,14 @@ msgid ""
 "Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
 " Tor Browser release, then install it as before."
 msgstr ""
+"Επισκεφθείτε τη διεύθυνση https://www.torproject.org/download/ και κάντε "
+"λήψη ενός αντιγράφου της τελευταίας έκδοσης του Tor Browser και στη συνέχεια"
+" εγκαταστήστε το όπως πριν."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1814,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### QUICK FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "### ΓΡΗΓΟΡΕΣ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1873,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr ""
+msgstr "### Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΛΟΓΟΚΕΚΡΙΜΕΝΗ;"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1882,11 +1894,14 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the "
 "[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
 msgstr ""
+"Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να συνδεθείτε, ο πάροχος υπηρεσιών "
+"Internet ενδέχεται να λογοκρίνει τις συνδέσεις στο δίκτυο Tor. Διαβάστε την "
+"ενότητα [Παράκαμψη](/παράκαμψη) για πιθανές λύσεις."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "### ΓΝΩΣΤΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1895,11 +1910,15 @@ msgid ""
 "but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
 "see if the problem you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
+"Ο περιηγητής Tor Browser είναι συνεχώς υπό κατασκευή και κάποια ζητήματα μας"
+" είναι γνωστά αλλά δεν έχουν λυθεί ακόμη. Παρακαλούμε, δείτε τη σελίδα "
+"[Γνωστά Ζητήματα](/γνωστά ζητήματα) για να επιβεβαιώσεις αν το ζήτημα που "
+"αντιμετωπίζεις βρίσκεται ήδη στη λίστα μας."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "PLUGINS, ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΚΑΙ JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1909,7 +1928,7 @@ msgstr "Πώς o Tor Browser χειρίζεται πρόσθετα, προσθή
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### FLASH PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "### FLASH PLAYER"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1943,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### JAVASCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "### JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1968,6 +1987,12 @@ msgid ""
 "control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
 "pages, or block it entirely."
 msgstr ""
+"Ο Tor Browser περιλαμβάνει ένα πρόσθετο που ονομάζεται NoScript, πρόσβαση "
+"στο οποίο έχετε μέσω του μενού χάμπουργκερ (κύριο μενού), στη συνέχεια "
+"επιλέξτε 'Προσαρμογή' και σύρετε το εικονίδιο \"S\" στην επάνω δεξιά γωνία "
+"του παραθύρου. Το NoScript σάς επιτρέπει να ελέγχετε τη JavaScript (και άλλα"
+" scripts) που εκτελούνται σε μεμονωμένες ιστοσελίδες ή να τα αποκλείσετε "
+"εντελώς."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list