[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 9 15:45:29 UTC 2020


commit cb8e42e97a5934235c356456704186a91d392c32
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 9 15:45:27 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 18 +++++++++++++++++-
 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 9493d98443..0046d140db 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1239,6 +1239,11 @@ msgid ""
 "wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
 "legal resources."
 msgstr ""
+"Die [EFF Tor Legal F&A](/relay/community-resources/eff-tor-legal-f&a) "
+"beantwortet viele häufig gestellte Fragen zum Betrieb von Relays und zum "
+"Recht. Wir freuen uns auch über [Noisebridge's "
+"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) für zusätzliche "
+"rechtliche Ressourcen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1248,6 +1253,10 @@ msgid ""
 "operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
 "your region."
 msgstr ""
+"Es ist generell eine gute Idee, einen Anwalt zu konsultieren, bevor du dich "
+"für den Betrieb eines Exit-Relays entscheidest, insbesondere wenn du an "
+"einem Ort lebst, an dem Exit-Relay-Betreiber belästigt wurden, oder wenn du "
+"der einzige Exit-Relay-Betreiber in deiner Region bist."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1258,6 +1267,10 @@ msgid ""
 "EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
 "you."
 msgstr ""
+"Wende dich an deine örtliche Organisation für digitale Rechte, um zu "
+"erfahren, ob sie Empfehlungen für Rechtsbeistand hat, und wenn du nicht "
+"sicher bist, welche Organisationen in deiner Region arbeiten, [schreibe an "
+"EFF] (https://www.eff.org/about/contact) und sieh, ob sie dir helfen können."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1267,7 +1280,7 @@ msgstr "Schau dir auch die [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines) an."
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Responding to abuse complaints"
-msgstr ""
+msgstr "# Reagieren auf Missbrauchsbeschwerden"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1276,6 +1289,9 @@ msgid ""
 " one of many templates that Tor has created: [Tor Abuse Templates](tor-"
 "abuse-templates)."
 msgstr ""
+"Die betreibenden Personen können ihre eigene Missbrauchsbeschwerde-Vorlage "
+"aus einer der vielen Vorlagen zusammenstellen, die Tor erstellt hat: [Tor-"
+"Missbrauch-Vorlagen](tor-abuse-templates)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list