[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 7 16:53:50 UTC 2020


commit 99f265dc8357ff3559dc85562aed08720a923952
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 7 16:53:48 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 18 +++++++++++++++---
 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 642acd6c89..f0087549f5 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translators:
 # strel, 2019
-# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2019
 # Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva at internews.org>, 2019
 # Joaquín Serna <bubuanabelas at cryptolab.net>, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
-msgstr ""
+msgstr "#### Método alternativo (usando una clave pública)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1497,6 +1497,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?"
 msgstr ""
+"¿Qué son esas barras grises en una ventana del Navegador Tor que ha sido "
+"cambiada de tamaño?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1515,6 +1517,8 @@ msgid ""
 "The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it "
 "harder to single them out."
 msgstr ""
+"La estrategia aquí es poner a todos los usuarios en un par de \"cestas\" "
+"para dificultar que alguien los distinga."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1522,6 +1526,8 @@ msgid ""
 "That works so far until users start to resize their windows (e.g. by "
 "maximizing them or going into fullscreen mode)."
 msgstr ""
+"Esto funciona hasta que los usuarios comienzan a redimensionar las ventanas "
+"(por ejemplo maximizándolas o pasando al modo de pantala completa)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1533,6 +1539,12 @@ msgid ""
 "year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
+"El Navegador Tor en su versión 9 viene con una defensa contra la "
+"identificación unívoca en estos casos, llamada "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
+"técnica desarrollada por Mozilla y [presentada este "
+"año](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list