[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 6 15:53:32 UTC 2020


commit f5d6583fd7becad98014bbf23e8539565e293d4c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 6 15:53:29 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+id.po | 19 +++++++++++++++++--
 contents+ja.po | 14 ++++++++------
 2 files changed, 25 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 0bd02f74ef..e42c35fcc3 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # ical, 2019
 # erinm, 2019
 # Robert Dafis <robertdafis at gmail.com>, 2019
-# Joshua P, 2019
 # Emma Peel, 2020
 # cuna <cunaxc at gmail.com>, 2020
+# Joshua P, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: cuna <cunaxc at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Joshua P, 2020\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -369,6 +369,9 @@ msgid ""
 "[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-"
 "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it."
 msgstr ""
+"Ingin mempelajari lebih lanjut tentang fingerprinting? Berikut ini adalah "
+"[artikel](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-"
+"and-challenges-ahead) di dalam The Tor Blog all about it."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -387,6 +390,10 @@ msgid ""
 "[Linux](https://www.torproject.org/download/) and "
 "[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
 msgstr ""
+"Tor Browser saat ini tersedia di "
+"[Windows](https://www.torproject.org/download/), [Linux] "
+"(https://www.torproject.org/download/) dan [macOS] "
+"(https://www.torproject.org/download/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -399,6 +406,11 @@ msgid ""
 "app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) "
 "to route other apps on your Android device over the Tor network."
 msgstr ""
+"Juga ada versi Tor Browser untuk "
+"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) dan [The Guardian "
+"Project](https://guardianproject.info) juga menyediakan [aplikasi Orbot]( "
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) untuk "
+"merutekan aplikasi lain di perangkat Android Anda melalui jaringan Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -633,6 +645,9 @@ msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our "
 "[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
 msgstr ""
+"Namun, jika anda ingin mendistribusikan kembali perangkat lunak Tor anda "
+"harus mengikuti  "
+"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 8ff5adb5b0..d6929e47a6 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -1018,6 +1018,8 @@ msgid ""
 "If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
 "and run its installer."
 msgstr ""
+"Windows を実行しているのであれば [Gpg4win "
+"をダウンロード](https://gpg4win.org/download.html)し、インストーラーを起動してください。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For macOS users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### macOS ユーザーの場合"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2935,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser は F-Droid で利用可能ですか?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3074,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Windows"
-msgstr ""
+msgstr "* Windows"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4949,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/
 #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is the BadExit flag?"
-msgstr ""
+msgstr "BadExit フラグとは何ですか?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/
 #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6560,7 +6562,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### operating system (OS)"
-msgstr ""
+msgstr "### オペレーティングシステム (OS)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6595,7 +6597,7 @@ msgstr "### Orfox"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Orfox is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Orfox はもはやメンテナンス、サポートはされていません。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list