[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 6 11:20:17 UTC 2020


commit ada030fcd6218a315cbb9ef97466ee870763ff94
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 6 11:20:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+de.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 2574452c53..ddaf898c1f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # Friedrich-Wilhelm Prussak <info at prussak.de>, 2019
 # Philipp . <Kuschat at gmx.de>, 2019
 # Jonas Kröber <murmel.schelm at gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2020
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2020
+# Emma Peel, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -442,8 +442,8 @@ msgid ""
 "3. (Recommended) Verify the [file's "
 "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"3. (Empfohlen) Überprüfe die [Datei-Signatur] "
-"(https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
+"3. (Empfohlen) Überprüfe die [Datei-"
+"Signatur](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1195,9 +1195,9 @@ msgstr ""
 "den anderen Knoten im Kanal. Um Profiling-Angriffe zu vermeiden, ändert sich"
 " der Schutz-Knoten erst nach 2-3 Monaten, im Gegensatz zu den anderen "
 "Knoten, die sich mit jeder neuen Domäne ändern. Weitere Informationen über "
-"Schutz-Knoten findest du in den [F&A] "
-"(https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) und im [Support-Portal] "
-"(https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
+"Schutz-Knoten findest du in den "
+"[F&A](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) und im [Support-"
+"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2344,8 +2344,8 @@ msgid ""
 "2. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://torproject.org/download)."
 msgstr ""
-"2. Navigiere zum Tor Browser [Download-Seite] "
-"(https://torproject.org/download)."
+"2. Navigiere zum Tor Browser [Download-"
+"Seite](https://torproject.org/download)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2361,8 +2361,8 @@ msgid ""
 "4. (Recommended) Verify the [files "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"4. (Empfohlen) Überprüfe die [Datei-Signatur] "
-"(https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
+"4. (Empfohlen) Überprüfe die [Datei-"
+"Signatur](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list