[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 6 05:53:21 UTC 2020


commit c3aea1be089788b1350471cc539938daa4976083
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 6 05:53:19 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
 contents+zh-CN.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index e4330a7696..b3a6e958fe 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # ヨイツの賢狼ホロ, 2019
 # Dianyu Liu <liudianyu5 at gmail.com>, 2019
 # MD Rights <psychi2009 at gmail.com>, 2019
-# ff98sha, 2019
 # erinm, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
 # ciaran <ciaranchen at qq.com>, 2019
 # YFdyh000 <yfdyh000 at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Cloud P <heige.pcloud at outlook.com>, 2020
+# ff98sha, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Cloud P <heige.pcloud at outlook.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "现在就捐助"
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.title)
 msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "商标"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Community"
@@ -228,6 +228,8 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"我们希望每一个人都可以使用他们自己的语言享受Tor 浏览器。Tor 浏览器目前支持32种不同的语言,并且我们希望为其加入更多。想要帮助我们翻译吗? "
+"[查看这里](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -294,7 +296,7 @@ msgid ""
 "The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
 " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
 "Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 项目及其周围的社区开发和分发了一些最流行和广泛使用的免费开源的隐私技术:Tor 浏览器和 Tor 网络。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -379,12 +381,12 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
 msgid "# General Statement of Trademark and Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "# 商标和版权总声明"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
 msgid "Content on this site is Copyright The Tor Project, Inc.."
-msgstr ""
+msgstr "本网站的内容的版权由 The Tor Project, Inc. 所有。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
@@ -392,6 +394,8 @@ msgid ""
 "Reproduction of content is permitted under a [Creative Commons Attribution "
 "3.0 United States License](https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)."
 msgstr ""
+"根据以下协议,允许复制内容:[知识共享 署名 3.0 美国本地化协议(CC BY "
+"3.0)](https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
@@ -399,14 +403,14 @@ msgid ""
 "All use under such license must be accompanied by a clear and prominent "
 "attribution that identifies The Tor Project, Inc. as the owner and "
 "originator of such content."
-msgstr ""
+msgstr "所有使用该协议的用户必须注明清晰明显的来源:The Tor Project, Inc 是该内容的所有者。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
 msgid ""
 "The Tor Project Inc. reserves the right to change licenses and permissions "
 "at any time in its sole discretion."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project Inc. 保留在任何时间独立修改协议与许可的权利。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
 #: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
@@ -415,6 +419,8 @@ msgid ""
 " "
 "licenses](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)."
 msgstr ""
+"Tor® "
+"软件以各种方式获得许可。了解更多关于[不同许可](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "Tor 商标常见问题。"
 #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "关闭横幅"
 
 #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -827,7 +833,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "潜在可视数据"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -965,10 +971,12 @@ msgid ""
 "infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
 "found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"如果您在我们的项目或基础架构中发现了安全问题,请发送电子邮件至 tor-security at lists.torproject.org。 如果您在 Tor "
+"或 Tor 浏览器中发现了安全漏洞,请随时将其提交到我们的"
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid "bug bounty program."
-msgstr ""
+msgstr "漏洞赏金计划。"
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid ""
@@ -976,6 +984,8 @@ msgid ""
 "list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
 ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"如果您想要加密您的邮件,可以通过与 tor-security-sendkey at lists.torproject.org 联系或从 pool.sks-"
+"keyservers.net 获取列表的 GPG 公钥。 这是指纹:"
 
 #: templates/contact.html:100
 msgid "Email us"
@@ -988,6 +998,8 @@ msgid ""
 "email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
 "giving at torproject.org"
 msgstr ""
+"对于有关非营利组织 Tor 的疑问和评论:商标问题,隶属关系和协调,合同查询等,请发送电子邮件至 frontdesk at torproject.org。 "
+"对于与捐助者有关的问题,请联系 giving at torproject.org"
 
 #: templates/contact.html:107
 msgid "Send us Mail"
@@ -1028,11 +1040,11 @@ msgstr "Windows"
 
 #: templates/download-languages.html:13
 msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
 
 #: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
 msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux"
 
 #: templates/download-options.html:13
 msgid "MacOS"
@@ -1040,15 +1052,15 @@ msgstr "MacOS"
 
 #: templates/download-options.html:43
 msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Android Alpha 版 Tor 浏览器"
 
 #: templates/download-options.html:49
 msgid "Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "Google Play"
 
 #: templates/download-tor.html:8
 msgid "Tor Source"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 来源"
 
 #: templates/download-tor.html:12
 msgid "Version"
@@ -1060,15 +1072,15 @@ msgstr "签名"
 
 #: templates/download-tor.html:37
 msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 专家套件"
 
 #: templates/download-tor.html:42
 msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 10、8、7、Vista、XP、2000、2003 Server、ME、Windows 98SE"
 
 #: templates/download-tor.html:43
 msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+msgstr "仅包含 Tor。"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
@@ -1231,7 +1243,7 @@ msgstr "防指纹追踪"
 msgid ""
 "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
 "you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 浏览器旨在让所有用户看起来都相同,使得很难根据您的浏览器和设备信息进行指纹识别。"
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"



More information about the tor-commits mailing list