[tor-commits] [bridgedb/develop] Explain what should go into the email body.

phw at torproject.org phw at torproject.org
Tue Feb 4 19:38:57 UTC 2020


commit 6a4891cf07aa5181ffc351a1a86765f981e1ce5a
Author: Philipp Winter <phw at nymity.ch>
Date:   Tue Jan 28 10:36:01 2020 -0800

    Explain what should go into the email body.
    
    ...if we don't explain it here, we're forcing our users to go through at
    least one iteration of BridgeDB's help emails.  Also, we might as well
    tell people to request an obfs4 bridge because vanilla bridges are less
    useful to the average user.
---
 bridgedb/i18n/templates/bridgedb.pot | 60 +++++++++++++++++++-----------------
 bridgedb/strings.py                  |  8 +++--
 2 files changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/bridgedb/i18n/templates/bridgedb.pot b/bridgedb/i18n/templates/bridgedb.pot
index 7e16c26..483abbc 100644
--- a/bridgedb/i18n/templates/bridgedb.pot
+++ b/bridgedb/i18n/templates/bridgedb.pot
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2019 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2019.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bridgedb 0.9.0+3.gfd0c28d.dirty\n"
+"Project-Id-Version: bridgedb 0.9.0+19.ga5fa455.dirty\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: "
 "'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords"
 "=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -283,62 +283,66 @@ msgstr ""
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:108
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
+#: bridgedb/strings.py:109
 #, python-format
 msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you "
-"must\n"
-"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
-"%s or %s."
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject"
+"\n"
+"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please "
+"note\n"
+"that you must send the email using an address from one of the following email"
+"\n"
+"providers: %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:117
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
 #. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:121
 #, python-format
 msgid "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:123
+#: bridgedb/strings.py:125
 msgid "Here are your bridge lines:"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:124
+#: bridgedb/strings.py:126
 msgid "Get Bridges!"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:128
+#: bridgedb/strings.py:130
 msgid "Please select options for bridge type:"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:129
+#: bridgedb/strings.py:131
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:132
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:136
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:135
+#: bridgedb/strings.py:137
 msgid "Enter the characters from the image above..."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:139
+#: bridgedb/strings.py:141
 msgid "How to start using your bridges"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:141
+#: bridgedb/strings.py:143
 #, python-format
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -347,7 +351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:148
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and "
 "follow\n"
@@ -355,7 +359,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:150
+#: bridgedb/strings.py:152
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor "
 "connections\n"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:154
+#: bridgedb/strings.py:156
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and"
@@ -372,29 +376,29 @@ msgid ""
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:162
+#: bridgedb/strings.py:164
 msgid "Displays this message."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: bridgedb/strings.py:166
+#: bridgedb/strings.py:168
 msgid "Request vanilla bridges."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:167
+#: bridgedb/strings.py:169
 msgid "Request IPv6 bridges."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:169
+#: bridgedb/strings.py:171
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: bridgedb/strings.py:172
+#: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr ""
 
diff --git a/bridgedb/strings.py b/bridgedb/strings.py
index f6e2d69..e97c68a 100644
--- a/bridgedb/strings.py
+++ b/bridgedb/strings.py
@@ -105,10 +105,12 @@ FAQ = {
 
 OTHER_DISTRIBUTORS = {
     0: _("I need an alternative way of getting bridges!"),
+# TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
     1: _("""\
-Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must
-send the email using an address from one of the following email providers:
-%s or %s."""),
+Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject
+empty and write "get transport obfs4" in the email's message body. Please note
+that you must send the email using an address from one of the following email
+providers: %s or %s."""),
 }
 
 HELP = {





More information about the tor-commits mailing list