[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 1 16:47:21 UTC 2020


commit 87a57db39b5e7a8d65eb2e49810c009ac17a6a58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 1 16:47:19 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 nl.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/nl.po b/nl.po
index 01a49c0aeb..e90f23a96b 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -20,7 +20,7 @@
 # 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
 # Meteor0id, 2019
 # Nathan Follens, 2015
-# Meteor0id, 2019
+# Meteor0id, 2019-2020
 # Midgard, 2014
 # T. Des Maison <ton.siedsma at bof.nl>, 2014
 # Thinkwell, 2018
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-25 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Meteor0id\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Tor is gereed"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "U hebt nu toegang tot het internet."
+msgstr "U heeft nu toegang tot het internet."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
 #, python-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU hebt een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nHernoemen hiervan naar <i>keepassx.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen."
+msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU heeft een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nHernoemen hiervan naar <i>keepassx.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
@@ -541,13 +541,13 @@ msgstr "Fout"
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr "Het apparaat waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien hebt u de optie 'toram' gebruikt?"
+msgstr "Het apparaat waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien heeft u de optie 'toram' gebruikt?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr "Het station waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien hebt u de optie 'toram' gebruikt?"
+msgstr "Het station waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien heeft u de optie 'toram' gebruikt?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Alle netwerken uitschakelen"
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk hebt gemaakt."
+msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk heeft gemaakt."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"



More information about the tor-commits mailing list