[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 31 08:17:16 UTC 2020
commit b307b2aee74dfa9f3e10cff3b6c07c0838511904
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 31 08:17:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+el.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 070cdf6f80..0bfa41830a 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ÎνÏÏÏά ζηÏήμαÏα"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Mobile Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor για κινηÏά"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "ΣΧÎΤÎÎÎ ÎΠΤΠTOR BROWSER"
#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
-"ÎάθεÏε Ïι μÏοÏεί να κάνει ο Tor Browser για να να ÏÏοÏÏαÏεÏ
θεί η "
-"ιδιÏÏικÏÏηÏα και η ανÏνÏ
μία ÏαÏ"
+"ÎάθεÏε Ïι μÏοÏεί να κάνει Ïο Tor Browser για Ïην ÏÏοÏÏαÏία ÏÎ·Ï Î¹Î´Î¹ÏÏικÏÏηÏαÏ"
+" και ÏÎ·Ï Î±Î½ÏνÏ
Î¼Î¯Î±Ï ÏαÏ"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
-"Î Tor Browser ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο δίκÏÏ
ο Tor για Ïην ÏÏοÏÏαÏία ÏÎ·Ï "
+"Το Tor Browser ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο δίκÏÏ
ο Tor για Ïην ÏÏοÏÏαÏία ÏÎ·Ï "
"ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î±Î½ÏνÏ
Î¼Î¯Î±Ï ÏαÏ. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
Tor ÎÏει δÏο κÏÏιεÏ"
" ιδιÏÏηÏεÏ:"
@@ -204,9 +204,9 @@ msgid ""
"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
"names and addresses of the websites you visit."
msgstr ""
-"* Î ÏάÏοÏÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
ÏαÏ, και οÏοιοÏδήÏοÏε Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏοÏ
ÏαÏακολοÏ
θεί ÏοÏικά Ïην "
-"ÏÏνδεÏή ÏαÏ, δεν θα μÏοÏεί να ανιÏνÎÏ
Ïει Ïην δικÏÏ
ακή ÏÎ±Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏα, "
-"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν ονομάÏÏν και διεÏ
θÏνÏεÏν ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν ÏοÏ
"
+"* Î ÏάÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οÏοιοÏδήÏοÏε Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏοÏ
ÏαÏακολοÏ
θεί ÏοÏικά "
+"Ïην ÏÏνδεÏή ÏαÏ, δεν θα μÏοÏεί να ανιÏνεÏÏει Ïην δικÏÏ
ακή ÏÎ±Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏα,"
+" ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν ονομάÏÏν και διεÏ
θÏνÏεÏν ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν ÏοÏ
"
"εÏιÏκÎÏÏεÏÏε."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -217,9 +217,9 @@ msgid ""
"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
-"* Îι διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν και ÏÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε, και "
+"* Îι διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν και ÏÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε και "
"οÏοιοÏδήÏοÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏακολοÏ
θεί, θα βλÎÏει μια ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο "
-"δίκÏÏ
ο Tor, ανÏί ÏÎ·Ï ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î´Î¹ÎµÏθÏ
νÏÎ·Ï Î¯Î½ÏεÏÎ½ÎµÏ (IP), και δεν θα "
+"δίκÏÏ
ο Tor, ανÏί ÏÎ·Ï ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î´Î¹ÎµÏθÏ
νÏÎ·Ï Î¯Î½ÏεÏÎ½ÎµÏ (IP) και δεν θα "
"γνÏÏίζει ÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯ÏÏε εκÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ εÏκεμμÎνα Ïο αÏοκαλÏÏεÏε."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -228,8 +228,9 @@ msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration."
msgstr ""
-"ÎÏιÏλÎον, ο Tor Browser ÎÏει ÏÏεδιαÏÏεί να αÏοÏÏÎÏει ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο να "
-"Ïε \"ÏαÏ
ÏοÏοιήÏοÏ
ν\" βάÏη ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
browser ÏαÏ."
+"ÎÏιÏλÎον, Ïο Tor Browser ÎÏει ÏÏεδιαÏÏεί να αÏοÏÏÎÏει ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο να "
+"ÏÎ±Ï \"ιÏνηλαÏίÏοÏ
ν\" ή να ÏÎ±Ï ÏαÏ
ÏοÏοιήÏοÏ
ν με βάÏη ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
"
+"ÏεÏιηγηÏή ÏαÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -238,9 +239,9 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, ο Tor Browser δεν κÏαÏά κανÎνα ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιήγηÏηÏ. Τα "
-"cookies είναι ÎγκÏ
Ïα μÏνο για μια ÏÏ
νεδÏία (μÎÏÏι να κλείÏει ο Tor Browser ή"
-" να ζηÏηθεί μια [ÎÎα ΤαÏ
ÏÏÏηÏα](/el/managing-identities/#new-identity))."
+"ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο Tor Browser δεν διαÏηÏεί ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιήγηÏηÏ. Τα cookies "
+"είναι ÎγκÏ
Ïα μÏνο για μια ÏÏ
νεδÏία (μÎÏÏι να κλείÏει Ïο Tor Browser ή να "
+"ζηÏηθεί μια [ÎÎα ÏαÏ
ÏÏÏηÏα](/el/managing-identities/#new-identity))."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -256,11 +257,11 @@ msgid ""
"relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out onto the "
"public Internet."
msgstr ""
-"* Το Tor είναι Îνα δίκÏÏ
ο εικονικÏν ÏηÏάγγÏν ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να βελÏιÏÏεÏε"
-" Ïο αÏÏÏÏηÏο και Ïην αÏÏάλειά ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο. Το Tor λειÏοÏ
Ïγεί "
-"αÏοÏÏÎλλονÏÎ±Ï Ïην κÏ
κλοÏοÏία ÏÎ±Ï Î¼ÎÏÏ ÏÏιÏν ÏÏ
ÏαίÏν διακομιÏÏÏν (εÏίÏÎ·Ï "
-"γνÏÏÏÏν ÏÏ *κÏμβοι*) ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor. Το ÏελεÏ
Ïαίο ÏελΠÏÏο κÏκλÏμα (ο "
-"\"κÏÎ¼Î²Î¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
\") ÏÏÎλνει ÏÏÏε Ïην κÏ
κλοÏοÏία ÏÏο δημÏÏιο διαδίκÏÏ
ο."
+"* Το Tor είναι Îνα δίκÏÏ
ο εικονικÏν ÏηÏάγγÏν (tunnels) ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïη "
+"βελÏίÏÏη ÏοÏ
αÏÏÏÏηÏοÏ
και ÏÎ·Ï Î±ÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î¬Ï ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο. Το Tor "
+"λειÏοÏ
Ïγεί διοÏεÏεÏονÏÎ±Ï Ïα δεδομÎνα ÏÎ±Ï Î¼ÎÏÏ ÏÏιÏν ÏÏ
ÏαίÏν διακομιÏÏÏν "
+"(εÏίÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÏÏν ÏÏ *κÏμβοι*) ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor. Το ÏελεÏ
Ïαίο ÏελΠÏÏο κÏκλÏμα "
+"(ο \"κÏÎ¼Î²Î¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
\") ÏÏÎλνει ÏÏÏε Ïην κÏ
κλοÏοÏία ÏÏο δημÏÏιο διαδίκÏÏ
ο."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "ÎÎΨÎ"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "Î ÏÏ Î½Î± καÏεβάÏεÏε Ïον Tor Browser"
+msgstr "Î ÏÏ Î½Î± καÏεβάÏεÏε Ïο Tor Browser"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -300,7 +301,7 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
msgstr ""
-"ΠαÏÏαλÎÏÏεÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïιο αÏλÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏεβάÏεÏε Ïον Tor Browser είναι "
+"ΠαÏÏαλÎÏÏεÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïιο αÏλÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏεβάÏεÏε Ïο Tor Browser είναι "
"αÏÏ Ïην εÏίÏημη ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Tor Project ÏÏο "
"https://www.torproject.org/download."
@@ -346,10 +347,10 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
msgstr ""
-"Îν δεν μÏοÏείÏε να κάνεÏε λήÏη ÏοÏ
Tor Browser αÏÏ ÎµÏίÏημο Ïον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
"
-" Tor Project, ανÏί αÏ
ÏοÏ, μÏοÏείÏε να δοκιμάÏεÏε να Ïο καÏεβάÏεÏε μια αÏÏ "
-"ÏοÏ
Ï ÎµÏίÏÎ·Î¼ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï, είÏε μÎÏÏ ÏοÏ
[EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
-"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
+"Îν δεν μÏοÏείÏε να κάνεÏε λήÏη ÏοÏ
Tor Browser αÏÏ Ïον εÏίÏημο ιÏÏÏÏοÏο, "
+"μÏοÏείÏε να δοκιμάÏεÏε Ïη λήÏη ÏοÏ
και αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÏίÏÎ·Î¼ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï, είÏε "
+"μÎÏÏ ÏοÏ
[EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) ή [CCC](https://tor.ccc.de)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -652,6 +653,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
msgstr ""
+"Το Tor Browser θα ÏÎ±Ï Î¿Î´Î·Î³Î®Ïει με Ïη ÏÏθμιÏη, μÎÏα αÏÏ Î¼Î¹Î± ÏειÏά εÏιλογÏν."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -664,6 +666,8 @@ msgid ""
"The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored "
"on your connection."
msgstr ""
+"ΣÏο ÏÏÏÏο ÏλαίÏιο εÏιλογήÏ, δηλÏνεÏε εάν Ïο δίκÏÏ
ο Tor είναι αÏοκλειÏμÎνο ή "
+"λογοκÏίνεÏαι αÏÏ Ïη ÏÏνδεÏή ÏαÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list