[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 30 15:18:49 UTC 2020


commit 89e3dcf0e2a5b91a256005ee07f2ff883d7ebe06
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 30 15:18:48 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+es-AR.po | 10 +++++++++-
 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 8f5693229d..fe68d32e3f 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "El proveedor conoce tanto quién sos como qué navegás en Internet."
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They can see your traffic as it passes through their server."
-msgstr ""
+msgstr "Pueden ver tu tráfico en la medida que pasa a través de su servidor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3176,6 +3176,9 @@ msgid ""
 "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay"
 " it to your banking site or to ecommerce stores."
 msgstr ""
+"En algunos casos, incluso pueden ver dentro de tu tráfico encriptado en la "
+"medida que lo repiten a tu sitio de banca personal o a tiendas de comercio "
+"electrónico."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3184,6 +3187,9 @@ msgid ""
 "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
 "details."
 msgstr ""
+"Tenés que confiar en que el proveedor no esté mirando tu tráfico, inyectando"
+" sus propias publicidades dentro del mismo, o grabando tus detalles "
+"personales."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3191,6 +3197,8 @@ msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination."
 msgstr ""
+"Tor pasa tu tráfico a través de al menos 3 servidores diferentes antes de "
+"enviarlo a su destino."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list