[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 29 01:47:56 UTC 2020


commit cc9e1feac5ddb418f8c9de533d472520406de890
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 29 01:47:56 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 7e7da02b75..c279c88fae 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -10342,9 +10342,9 @@ msgid ""
 "(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and"
 " record channel activities to read later)."
 msgstr ""
-"Может быть, вам ответят сразу, а может придется немного подождать. Иногда "
+"Может быть, вам ответят сразу, или придётся немного подождать. Иногда "
 "выглядит так, будто человек находится в чате, но он может отлучиться и "
-"прочтет содержимое чата позже."
+"прочтёт содержимое чата позже."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10353,9 +10353,9 @@ msgid ""
 "nick and they will typically receive a notification that someone is trying "
 "to contact them."
 msgstr ""
-"Если вы хотите побеседовать с конкретным человеком, начните свой комментарий"
-" с ника этого человека. Ваш собеседник (настройки по умолчанию) получит "
-"уведомление о том, что кто-то его вызывает."
+"Если хотите побеседовать с конкретным человеком, начните свой комментарий с "
+"ника этого человека. Ваш собеседник получит уведомление о том, что кто-то "
+"его вызывает."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10384,7 +10384,7 @@ msgstr ""
 "вопросы и координируют работу. Здесь меньше участников, чем в канале #tor, и"
 " они более сфокусированы на практических задачах. Вы можете подключиться к "
 "#tor-project. Для этого ваш никнейм должен быть зарегистрирован и "
-"подтвержден."
+"подтверждён."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10417,9 +10417,9 @@ msgid ""
 "3. In the window at the bottom of the page, type:  `/msg nickserv REGISTER "
 "yournewpassword youremailaddress`"
 msgstr ""
-"3. В самом низу страницы наберите: `/msg nickserv REGISTER password email` "
-"(где вместо `password` придумайте пароль, а вместо `email` укажите адрес "
-"электронной почты)."
+"3. В самом низу страницы наберите: \"/msg nickserv REGISTER password email\""
+" (где вместо \"password\" придумайте пароль, а вместо \"email\" укажите "
+"адрес электронной почты)."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list