[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 29 01:17:49 UTC 2020
commit a286d01d361aff960adeb0d4419946bebab2f02e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 29 01:17:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 35 +++++++++++++++++------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 7a87951ecc..7e7da02b75 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -16,7 +16,6 @@
# e Translators <jobayer.1612191 at gmail.com>, 2020
# Leonid Evdokimov <leon+transifex at darkk.net.ru>, 2020
# erinm, 2020
-# Kalyuzhniy Aleksey, 2020
# Emma Peel, 2020
# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2020
#
@@ -9792,7 +9791,7 @@ msgstr "Ðлог"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Newsletter"
-msgstr "ÐовоÑÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑÑлка"
+msgstr "ÐовоÑÑи"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9897,7 +9896,7 @@ msgid ""
"easier, and second because it could act as an identifier if only a small "
"number of users have the same path length as you."
msgstr ""
-"ÐÑоме Ñого, иÑполÑзÑÑ ÑепоÑки Ñ ÑиÑлом Ñзлов более ÑÑеÑ
, можно навÑедиÑÑ "
+"ÐÑоме Ñого, иÑполÑзÑÑ ÑепоÑки Ñ ÑиÑлом Ñзлов более ÑÑÑÑ
, можно навÑедиÑÑ "
"анонимноÑÑи. Ðо-пеÑвÑÑ
, ÑÑо ÑпÑоÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð°Ñаки по ÑÐ¸Ð¿Ñ [оÑказа в "
"безопаÑноÑÑи](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa). Ðо-вÑоÑÑÑ
, Ñамо"
" по Ñебе иÑполÑзование длинной ÑепоÑки Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑоÑом, еÑли "
@@ -9954,7 +9953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑи иÑполÑзовании OnionShare вам не нÑжно довеÑÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо компании доÑÑÑп "
"к ваÑим Ñайлам. Ð ÑÑом важное оÑлиÑие OnionShare Ð¾Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¸ "
-"ÑеÑвиÑов Ñипа Google Drive, DropBox, WeTransfer."
+"ÑеÑвиÑов Ñипа Google Drive, DropBox, ЯндекÑ.ÐиÑк."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9982,8 +9981,8 @@ msgid ""
"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
"traffic, such as BitTorrent."
msgstr ""
-"Ðногие вÑÑ
однÑе ÑÐ·Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° блокиÑование опÑеделенного ÑÑаÑика, Ñакого"
-" как ÑоÑÑенÑÑ."
+"Ðногие вÑÑ
однÑе ÑÐ·Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° блокиÑование опÑеделÑнного ÑÑаÑика, "
+"напÑимеÑ, ÑоÑÑенÑов."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10016,7 +10015,7 @@ msgstr "Ðак поддеÑжаÑÑ Tor Project?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr "СпаÑибо за намеÑение!"
+msgstr "СпаÑибо за ваÑе желание помоÑÑ!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10049,8 +10048,8 @@ msgid ""
"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor"
" for good things."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ Ð³Ð»Ñбоко ÑаÑÑÑÑаиваеÑ, когда кÑо-либо иÑполÑзÑÐµÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð³Ð½ÑÑнÑÑ
дел. Ðо"
-" Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем избавиÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленников, не подвеÑгнÑв ÑиÑÐºÑ "
+"ÐÐ°Ñ Ð³Ð»Ñбоко ÑаÑÑÑÑаиваеÑ, когда кÑо-либо иÑполÑзÑÐµÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð³Ð½ÑÑнÑÑ
дел. Ðо "
+"Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем избавиÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленников, не подвеÑгнÑв ÑиÑÐºÑ "
"пÑавозаÑиÑников, жÑÑналиÑÑов, жеÑÑв наÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ дÑÑгиÑ
лÑдей, коÑоÑÑе "
"иÑполÑзÑÑÑ Tor во благо."
@@ -10061,10 +10060,10 @@ msgid ""
"adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users "
"to attacks from bad regimes and other adversaries."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑм лÑдÑм иÑполÑзоваÑÑ Tor, ÑÑо по "
+"ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑм лÑдÑм иÑполÑзоваÑÑ Tor, ÑÑо по "
"ÑÑÑи ознаÑало Ð±Ñ Ñоздание закладки в пÑогÑамме. Ðз-за нее наÑи полÑзоваÑели "
-"оказалиÑÑ Ð±Ñ ÑÑÐ·Ð²Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑед ÑепÑеÑÑивнÑми Ñежимами и дÑÑгими Ñвоими "
-"оппоненÑами."
+"оказалиÑÑ Ð±Ñ ÑÑÐ·Ð²Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑед ÑепÑеÑÑивнÑми Ñежимами и дÑÑгими "
+"недобÑожелаÑелÑми."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10137,7 +10136,7 @@ msgid ""
"The files on my computer have been locked, and someone is demanding I "
"download Tor Browser to pay a ransom for my files!"
msgstr ""
-"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° моем компÑÑÑеÑе заблокиÑованÑ! ÐÑо-Ñо ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÑкаÑал Tor "
+"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° моÑм компÑÑÑеÑе заблокиÑованÑ! ÐÑо-Ñо ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÑкаÑал Tor "
"Browser и ÑеÑез него заплаÑил вÑкÑп за Ñвои ÑайлÑ!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
@@ -10152,9 +10151,9 @@ msgid ""
"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
"ransom they're demanding from you."
msgstr ""
-"(Ðоманда Tor Project не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾ÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑого вÑедоноÑного кода)."
-" Ðго авÑоÑÑ Ð¿ÑедлагаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑкаÑаÑÑ Tor Browser, веÑоÑÑно, Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ"
-" анонимно ÑвÑзалиÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи ÑÑебÑемого вÑкÑпа."
+"Ðоманда Tor Project не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾ÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑого вÑедоноÑного кода. "
+"Ðго авÑоÑÑ Ð¿ÑедлагаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑкаÑаÑÑ Tor Browser, веÑоÑÑно, Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ "
+"анонимно ÑвÑзалиÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи ÑÑебÑемого вÑкÑпа."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10192,7 +10191,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor keep logs?"
-msgstr "Ð¥ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ Tor логи?"
+msgstr "Ð¥ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ Tor логи (жÑÑнал)?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10267,7 +10266,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I chat with Tor Project teams?"
-msgstr "Ðак поговоÑиÑÑ Ñ ÑÑаÑÑниками Tor Project?"
+msgstr "Ðак поговоÑиÑÑ Ñ Ñленами ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Tor Project?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list