[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 28 19:17:51 UTC 2020
commit 97c0f62e19e3e681324634fddebbcb4f1187620b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 28 19:17:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index b64e799b73..a8c0128c2d 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7573,10 +7573,10 @@ msgid ""
"running an exit node with minimal "
"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе вÑÑ
однÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, пÑоÑÑиÑе на наÑем ÑайÑе "
-"о [возможнÑÑ
пÑоблемаÑ
](https://support.torproject.org/abuse/exit-relay-"
-"expectations/). ÐÑ Ñакже ÑекомендÑем ÑовеÑÑ Ðайка ÐеÑÑи (Mike Perry) о Ñом, "
-"[как поддеÑживаÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñзел Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑми "
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе полиÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика по ÑмолÑаниÑ, пÑоÑÑиÑе на "
+"наÑем ÑайÑе о [возможнÑÑ
пÑоблемаÑ
](https://support.torproject.org/ru/abuse"
+"/exit-relay-expectations/). ÐÑ Ñакже ÑекомендÑем ÑовеÑÑ Ðайка ÐеÑÑи (Mike "
+"Perry) о Ñом, [как поддеÑживаÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñзел Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑми "
"ÑиÑками](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
@@ -7624,8 +7624,8 @@ msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑеÑаеÑе иÑÑ
одÑÑие ÑоединениÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо DNS ÑабоÑÐ°ÐµÑ "
-"(компÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно пÑеобÑазовÑваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° в IP-адÑеÑа)."
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑеÑаеÑе иÑÑ
одÑÑие ÑоединениÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"коÑÑекÑно пÑеобÑазовÑваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° в IP-адÑеÑа."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgid ""
"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too."
msgstr ""
-"ÐÑли какие-либо ÑеÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа (напÑимеÑ, Ð²Ñ "
+"ÐÑли какие-либо ÑеÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа (напÑимеÑ, Ð²Ñ "
"огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð±ÑандмаÑÑÑом или конÑенÑнÑм ÑилÑÑÑом), пожалÑйÑÑа, ÑвнÑм обÑазом "
"ÑкажиÑе ÑÑи ÑеÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑÑоÑкаÑ
\"reject\" ваÑей полиÑики иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика."
" РпÑоÑивном ÑлÑÑае полÑзоваÑели Tor Ñакже не ÑмогÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸."
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgid ""
" given time?"
msgstr ""
"Ðне гÑозÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑиÑÑноÑÑи ÑÑидиÑеÑкого Ñ
аÑакÑеÑа. Ðак доказаÑÑ, ÑÑо мой ÑеÑвеÑ"
-" в опÑеделенное вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñл Ñзлом Tor?"
+" в опÑеделÑнное вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñл Ñзлом Tor?"
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"РекомендÑем [Exonerator](https://exonerator.torproject.org/). ÐÑо веб-"
"ÑеÑвиÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого можно ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо конкÑеÑнÑй IP-адÑÐµÑ Ð² "
-"опÑеделенное вÑÐµÐ¼Ñ \"ÑабоÑал\" Ñзлом Tor."
+"опÑеделÑнное вÑÐµÐ¼Ñ \"ÑабоÑал\" Ñзлом Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7717,8 +7717,7 @@ msgstr "```"
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
msgstr ""
-"ÐоÑÑигнÑÑ Ð¼Ñгкий пÑедел пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи; пÑиÑÑÑпаем к гибеÑнаÑии. "
-"ÐовÑе"
+"ÐоÑÑигнÑÑ Ð¼Ñгкий пÑедел пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи; пÑиÑÑÑпаем к гибеÑнаÑии."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7745,7 +7744,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0."
-msgstr "* Ð Ñайле torrc Ñзла Tor пÑоÑÑо ÑÑÑановиÑе SocksPort на 0."
+msgstr "* Ð Ñайле \"torrc\" Ñзла Tor пÑоÑÑо ÑÑÑановиÑе SocksPort на 0."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7753,13 +7752,13 @@ msgid ""
"* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a "
"different log file from the relay."
msgstr ""
-"* СоздайÑе новÑй клиенÑÑкий Ñайл torrc из torrc.sample и ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо он "
-"иÑполÑзÑÐµÑ Ð´ÑÑгой лог-Ñайл Ñзла."
+"* СоздайÑе новÑй клиенÑÑкий Ñайл \"torrc\" из \"torrc.sample\" и ÑбедиÑеÑÑ, "
+"ÑÑо он иÑполÑзÑÐµÑ Ð´ÑÑгой лог-Ñайл Ñзла."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay."
-msgstr "ÐапÑимеÑ, torrc.client и torrc.relay."
+msgstr "ÐапÑимеÑ, \"torrc.client\" и \"torrc.relay\"."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7767,8 +7766,8 @@ msgid ""
"* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f "
"/path/to/correct/torrc`."
msgstr ""
-"* ÐзмениÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Tor и ÑÑаÑÑовÑе ÑкÑипÑÑ Ñзла; вклÑÑиÑе `-f "
-"/path/to/correct/torrc`."
+"* ÐзмениÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Tor и ÑÑаÑÑовÑе ÑкÑипÑÑ Ñзла; вклÑÑиÑе \"-f "
+"/path/to/correct/torrc\"."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7776,8 +7775,8 @@ msgid ""
"* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and "
"`Tor.relay` may make separation of configs easier."
msgstr ""
-"* Ð Linux/BSD/Mac OS X изменение ÑÑаÑÑовÑÑ
ÑкÑипÑов на `Tor.client` и "
-"`Tor.relay` Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑпÑоÑÑиÑÑ Ñазделение наÑÑÑоек."
+"* Ð Linux/BSD/mac OS X изменение ÑÑаÑÑовÑÑ
ÑкÑипÑов на \"Tor.client\" и "
+"\"Tor.relay\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑпÑоÑÑиÑÑ Ñазделение наÑÑÑоек."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7808,7 +7807,7 @@ msgid ""
"For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not "
"run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only."
msgstr ""
-"РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Tor ÑÑебÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
Ñзлов адÑеÑов IPv4. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе "
+"РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Tor ÑÑебÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
Ñзлов адÑеÑа IPv4. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе "
"оÑганизоваÑÑ Ñзел Tor ÑолÑко Ñ IPv6."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7838,8 +7837,8 @@ msgid ""
"total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at "
"10:00am), you would use:"
msgstr ""
-"ÐÑо наÑÑÑойка вÑемени обнÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑÑика. ÐапÑимеÑ, Ñак огÑаниÑиваеÑÑÑ "
-"колиÑеÑÑво пеÑеданнÑÑ
за Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ (Ñо ÑбÑоÑом ÑÑеÑÑика в 10:00 по "
+"ÐÑо наÑÑÑойка вÑемени обнÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑÑика. ÐапÑимеÑ, Ñак огÑаниÑиваеÑÑÑ "
+"колиÑеÑÑво пеÑеданнÑÑ
за Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ (Ñо ÑбÑоÑом ÑÑÑÑÑика в 10:00 по "
"ÑÑедам):"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7859,7 +7858,7 @@ msgid ""
"accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive "
"during an account period."
msgstr ""
-"Так наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм пеÑедаваемÑÑ
Ñзлом даннÑÑ
за ÑÑеÑнÑй пеÑиод. (Так"
+"Так наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм пеÑедаваемÑÑ
Ñзлом даннÑÑ
за ÑÑÑÑнÑй пеÑиод. (Так"
" же огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑинимаемÑе даннÑе)."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7868,7 +7867,7 @@ msgid ""
"When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters "
"for AccountingMax are reset to 0."
msgstr ""
-"Ðогда наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ ÑбÑоÑа в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ AccountingStart, ÑÑеÑÑики, "
+"Ðогда наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ ÑбÑоÑа в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ AccountingStart, ÑÑÑÑÑики, "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие AccountingMax, обнÑлÑÑÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7896,8 +7895,8 @@ msgid ""
"Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each "
"accounting period."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание: Ð²Ð°Ñ Ñзел не веÑнеÑÑÑ Ð¸Ð· ÑпÑÑки одновÑеменно Ñ Ð½Ð°Ñалом "
-"ÑÑеÑного пеÑиода."
+"ÐбÑаÑиÑе внимание: Ð²Ð°Ñ Ñзел не веÑнÑÑÑÑ Ð¸Ð· ÑпÑÑки одновÑеменно Ñ Ð½Ð°Ñалом "
+"ÑÑÑÑного пеÑиода."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8537,9 +8536,9 @@ msgid ""
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
" relay."
msgstr ""
-"* У каждого Ñзла Tor еÑÑÑ [exit policy (вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ "
-"полиÑика)](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies). Ð"
-" ней опÑеделÑеÑÑÑ, какие ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑиÑ
Ñоединений ÑазÑеÑÐµÐ½Ñ (или не "
+"* У каждого Ñзла Tor еÑÑÑ [exit policy (полиÑика иÑÑ
одÑÑего "
+"ÑÑаÑика)](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies). Ð "
+"ней опÑеделÑеÑÑÑ, какие ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑиÑ
Ñоединений ÑазÑеÑÐµÐ½Ñ (или не "
"ÑазÑеÑенÑ) Ñ ÑÑого Ñзла."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
@@ -11363,8 +11362,9 @@ msgid ""
"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
"policies](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)."
msgstr ""
-"ÐаконеÑ, обÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÐ·Ð»Ñ Tor могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑобÑÑвеннÑе [вÑÑ
однÑе "
-"полиÑики](https://support.torproject.org/ru/operators/exit-policies/)."
+"ÐаконеÑ, обÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÐ·Ð»Ñ Tor могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑобÑÑвеннÑе [полиÑики "
+"иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика](https://support.torproject.org/ru/operators/exit-"
+"policies/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11388,9 +11388,9 @@ msgid ""
"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the "
"network)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑеваеÑеÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ ÑзлÑ, лÑÑÑе пÑовеÑиÑÑ Ð²ÑÑ
однÑе полиÑики и "
-"блокиÑоваÑÑ ÑолÑко Ñе ÑзлÑ, коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ñакие подклÑÑениÑ. ÐмейÑе в "
-"видÑ, ÑÑо вÑÑ
однÑе полиÑики могÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ (как, впÑоÑем, и веÑÑ ÑпиÑок "
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑеваеÑеÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ ÑзлÑ, лÑÑÑе пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñики иÑÑ
одÑÑего "
+"ÑÑаÑика и блокиÑоваÑÑ ÑолÑко Ñе ÑзлÑ, коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ñакие подклÑÑениÑ. "
+"ÐмейÑе в видÑ, ÑÑо полиÑики могÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ (как, впÑоÑем, и веÑÑ ÑпиÑок "
"Ñзлов ÑеÑи Tor)."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -11616,9 +11616,9 @@ msgid ""
"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
"seem to know or care that Tor has exit policies."
msgstr ""
-"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоизойÑи незавиÑимо Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей вÑÑ
одной полиÑики, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
-"некоÑоÑÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ðµ знаÑÑ Ð¾ ÑÑÑеÑÑвовании ÑакиÑ
полиÑик в Tor (или им вÑе "
-"Ñавно)."
+"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоизойÑи незавиÑимо Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей полиÑики иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"ÑÑо некоÑоÑÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ðµ знаÑÑ Ð¾ ÑÑÑеÑÑвовании ÑакиÑ
полиÑик в Tor (или им "
+"вÑе Ñавно)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11995,7 +11995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли ваÑи ÑеÑевÑе админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð¿ÑедпоÑиÑаÑÑ ÑилÑÑÑоваÑÑ Ð²Ñ
одÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾ "
"\"ÑеÑнÑм ÑпиÑкам\", попÑобÑйÑе поговоÑиÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и ÑаÑÑказаÑÑ Ð¾ Tor и "
-"вÑÑ
однÑÑ
полиÑикаÑ
Tor."
+"полиÑикаÑ
иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12346,8 +12346,8 @@ msgid ""
"First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
"(SMTP) traffic."
msgstr ""
-"ÐаÑнем Ñ Ñого, ÑÑо полиÑика Tor по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑÐ°ÐµÑ Ð»Ñбой иÑÑ
одÑÑий "
-"ÑÑаÑик по поÑÑÑ 25 (SMTP)."
+"ÐаÑнем Ñ Ñого, ÑÑо полиÑика иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика Tor по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑÐ°ÐµÑ "
+"лÑбой иÑÑ
одÑÑий ÑÑаÑик по поÑÑÑ 25 (SMTP)."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list