[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 27 14:48:01 UTC 2020
commit 28bce9567bb31de2621177e4e9ae10d0649cb6c3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 27 14:48:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e215a59809..367caa236c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1999,8 +1999,9 @@ msgid ""
" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
"that in Spanish.)"
msgstr ""
-"**Ðе пеÑеводиÑе \"Tor\". ÐеÑевод \"Browser\", однако, допÑÑÑим**. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾-"
-"иÑпанÑки: Navegador Tor (поÑÑдок изменен, как Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°ÐµÑ Ð² иÑпанÑком ÑзÑке)."
+"**Ðе пеÑеводиÑе Ñлово \"Tor\". ÐеÑевод \"Browser\", однако, допÑÑÑим**. "
+"ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾-иÑпанÑки: Navegador Tor (поÑÑдок изменен, как пÑинÑÑо в иÑпанÑком "
+"ÑзÑке)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor Launcher"
-msgstr "ÐагÑÑзÑик Tor"
+msgstr "загÑÑзÑик Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -2023,7 +2024,7 @@ msgid ""
"Tor Launcher window."
msgstr ""
"Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаеÑе [Tor Browser](../tor-browser) впеÑвÑе, Ñо видиÑе окно "
-"Tor Launcher."
+"загÑÑзÑика Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -2031,20 +2032,20 @@ msgid ""
"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-"
"tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
-"Ðам пÑедлагаеÑÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ [ÑеÑÑÑ Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
-"напÑÑмÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ наÑÑÑоиÑÑ Tor Browser."
+"Ðам пÑедлагаеÑÑÑ Ð²ÑбоÑ: или ÑабоÑаÑÑ Ñ [ÑеÑÑÑ Tor](../tor-tor-network-core-"
+"tor) напÑÑмÑÑ, или наÑÑÑоиÑÑ Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"In the second case, Tor Launcher will take you through a series of "
"configuration options."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑбеÑеÑе вÑоÑой ваÑианÑ, Tor Launcher пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÑÑд наÑÑÑоек."
+msgstr "Ðо вÑоÑом ÑлÑÑае загÑÑзÑик пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor log"
-msgstr "Tor log"
+msgstr "жÑÑнал Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2052,8 +2053,8 @@ msgid ""
"\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-"
"core-tor)âs activity that can help diagnose problems."
msgstr ""
-" [Tor](../tor-tor-network-core-tor) авÑомаÑиÑеÑки генеÑиÑÑÐµÑ Ð»Ð¾Ð³ â ÑпиÑок "
-"ÑобÑÑий ÑеÑи, коÑоÑÑй Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоблемÑ."
+" [Tor](../tor-tor-network-core-tor) авÑомаÑиÑеÑки генеÑиÑÑÐµÑ Ð¶ÑÑнал â ÑпиÑок"
+" ÑобÑÑий ÑеÑи, коÑоÑÑй Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоблемÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2062,7 +2063,7 @@ msgid ""
"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
"ÐÑли Ñ Tor ÑÑо-Ñо не Ñак и полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ ÑообÑение об оÑибке, он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"ÑкопиÑоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³ в бÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
+"ÑкопиÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал в бÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2073,9 +2074,8 @@ msgid ""
"the side bar."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ видиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, а [Tor Browser](../tor-browser) оÑкÑÑÑ, "
-"заглÑниÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ кнопке [Ñ ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñками (\"â¡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu), заÑем вÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки\", заÑем в левом ÑÑолбÑе "
-"\"Tor\"."
+"заглÑниÑе в [гамбÑÑгеÑ-Ð¼ÐµÐ½Ñ (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), заÑем "
+"вÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки\", заÑем в левом ÑÑолбÑе \"Tor\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid ""
"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
" button \"View Logs...\"."
msgstr ""
-"Рнижней ÑаÑÑи ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ð¸Ñе Ñаздел жÑÑналов Tor и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
-"\"ÐÑоÑмоÑÑ Ð¶ÑÑналов...\"."
+"Рнижней ÑаÑÑи ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ð¸Ñе Ñаздел \"ÐÑоÑмоÑÑ Ð¶ÑÑнала Tor\" и нажмиÑе "
+"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"СмоÑÑеÑÑ Ð¶ÑÑнал...\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
More information about the tor-commits
mailing list