[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 27 12:18:13 UTC 2020
commit d62e9681de9f1ea4019920ccce9b45dc77c30c53
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 27 12:18:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 45 +++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e4973cf7c5..24d3b92fbb 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "ÐÑиложение Orfox болÑÑе не поддеÑживаеÑÑ
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term)
msgid "pluggable transports"
-msgstr "ÐодклÑÑаемÑе ÑÑанÑпоÑÑÑ"
+msgstr "подклÑÑаемÑе ÑÑанÑпоÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
@@ -1529,8 +1529,8 @@ msgid ""
"Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the "
"[traffic](../traffic) it sends out."
msgstr ""
-"ÐодклÑÑаемÑе ÑÑанÑпоÑÑÑ. ÐнÑÑÑÑменÑÑ, коÑоÑÑе [Tor](../tor-tor-network-core-"
-"tor) ÑÐ¼ÐµÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑкиÑовки пеÑедаваемого [ÑÑаÑика](../traffic)."
+"ÐнÑÑÑÑменÑÑ, коÑоÑÑе [Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑкиÑовки пеÑедаваемого [ÑÑаÑика](../traffic)."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
@@ -1540,22 +1540,20 @@ msgid ""
" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
"ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ Ð±ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½, еÑли [пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ"
-"](../internet-service-provider-isp) или кÑо-Ñо еÑе блокиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к "
+"](../internet-service-provider-isp) или кÑо-Ñо еÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к "
"[ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
msgid "private key"
-msgstr "private key"
+msgstr "ÑекÑеÑнÑй клÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"The private portion of a [public/private key pair](../public-key-"
"cryptography)."
-msgstr ""
-"СекÑеÑнÑй (закÑÑÑÑй) клÑÑ. Ðдин из [паÑÑ ÐºÑипÑогÑаÑиÑеÑкиÑ
клÑÑей"
-"](../public-key-cryptography)."
+msgstr "Ðдин из [паÑÑ ÐºÑипÑогÑаÑиÑеÑкиÑ
клÑÑей](../public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1574,8 +1572,8 @@ msgid ""
"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
msgstr ""
-"ÐÑокÑи. ÐоÑÑедник Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ [клиенÑом](../client) (напÑимеÑ, [веб-бÑаÑзеÑом"
-"](../web-browser)) и ÑеÑвиÑом (Ñаким как [веб-ÑеÑвеÑ](../server))."
+"ÐоÑÑедник Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ [клиенÑом](../client) (напÑимеÑ, [веб-бÑаÑзеÑом](../web-"
+"browser)) и ÑеÑÑÑÑом (Ñаким как [веб-ÑеÑвеÑ](../server))."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
#: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1592,16 +1590,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term)
msgid "public key"
-msgstr "public key"
+msgstr "оÑкÑÑÑÑй клÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"The public portion of a [public/private key pair](../public-key-"
"cryptography)."
-msgstr ""
-"ÐÑкÑÑÑÑй клÑÑ. Ðдин из [паÑÑ ÐºÑипÑогÑаÑиÑеÑкиÑ
клÑÑей](../public-key-"
-"cryptography)."
+msgstr "Ðдин из [паÑÑ ÐºÑипÑогÑаÑиÑеÑкиÑ
клÑÑей](../public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1611,12 +1607,12 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑеди д
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term)
msgid "public key cryptography"
-msgstr "public key cryptography"
+msgstr "ÑиÑÑование Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм клÑÑом"
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys."
-msgstr "ШиÑÑование Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм клÑÑом. ÐÑполÑзÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾ÑвÑзаннÑÑ
клÑÑей."
+msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾ÑвÑзаннÑÑ
клÑÑей."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1654,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
msgid "This signature can be verified by the public key."
-msgstr "ÐодпиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑовеÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑого клÑÑа."
+msgstr "ЦиÑÑовÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑовеÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑого клÑÑа."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term)
@@ -1686,9 +1682,9 @@ msgid ""
"that registers itself with the [directory authorities](../directory-"
"authority)."
msgstr ""
-"Узел. ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ [ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-tor), коÑоÑÑй "
-"пеÑенапÑавлÑÐµÑ [ÑÑаÑик](../traffic) [клиенÑов](../client) и ÑегиÑÑÑиÑÑеÑÑÑ "
-"на [ÑпÑавлÑÑÑем ÑеÑвеÑе](../directory-authority)."
+"ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ [ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-tor), коÑоÑÑй пеÑенапÑавлÑÐµÑ "
+"[ÑÑаÑик](../traffic) [клиенÑов](../client) и ÑегиÑÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° [ÑпÑавлÑÑÑем "
+"ÑеÑвеÑе](../directory-authority)."
#: https//support.torproject.org/glossary/satori/
#: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term)
@@ -1716,24 +1712,25 @@ msgstr "ScrambleSuit"
msgid ""
"ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of "
"[bridges](../bridge)."
-msgstr "ScrambleSuit поÑ
ож на obfs4, но иÑполÑзÑÐµÑ Ð´ÑÑгое множеÑÑво моÑÑов."
+msgstr ""
+"ScrambleSuit поÑ
ож на obfs4, но иÑполÑзÑÐµÑ Ð´ÑÑгой Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ [моÑÑов](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/script/
#: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
msgid "script"
-msgstr "script"
+msgstr "ÑкÑипÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/script/
#: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition)
msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites."
msgstr ""
-"СкÑипÑ. ÐлеменÑ, коÑоÑÑй иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑам "
+"ÐлеменÑ, коÑоÑÑй иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑам "
"динамиÑноÑÑи/инÑеÑакÑивноÑÑи."
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
#: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term)
msgid "self-authenticating address"
-msgstr "self-authenticating address"
+msgstr "адÑÐµÑ ÑамоаÑÑенÑиÑикаÑии"
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
#: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition)
More information about the tor-commits
mailing list