[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 26 08:17:58 UTC 2020
commit 42fcb57adb27beb3f8b46514d288e82e6840717c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 26 08:17:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 51 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 0134b7f65c..6641cb38ed 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
msgid "How can we help?"
-msgstr "Ðак Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ вам помоÑÑ?"
+msgstr "Чем вам помоÑÑ?"
#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Tor Messenger"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor Mobile"
-msgstr "Tor Mobile"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв"
#: https//support.torproject.org/gettor/
#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "СÑаÑиÑÑика Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
msgid "add-on, extension, or plugin"
-msgstr "add-on, extension, plugin"
+msgstr "РаÑÑиÑение, дополнение, плагин."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid ""
"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
"browsers](#web-browser) to give them new features."
msgstr ""
-"Ðополнение, ÑаÑÑиÑение, плагин. ÐомпоненÑ, коÑоÑÑй можно добавиÑÑ Ðº "
-"[бÑаÑзеÑÑ](#web-browser) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑнкÑий."
+"ÐомпоненÑ, коÑоÑÑй можно добавиÑÑ Ðº [бÑаÑзеÑÑ](#web-browser) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"новÑÑ
ÑÑнкÑий."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
msgstr ""
-"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° дополнениÑ: [NoScript](#noscript)"
+"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° ÑаÑÑиÑениÑ: [NoScript](#noscript)"
" и [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
"can compromise some of its privacy features."
msgstr ""
-"Ðе ÑледÑÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð´ÑÑгие дополнениÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑ
ÑдÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе "
+"Ðе ÑледÑÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð´ÑÑгие ÑаÑÑиÑениÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑлабиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе "
"заÑиÑнÑе каÑеÑÑва Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid ""
"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
"browsers](../web-browser) to give them new features."
msgstr ""
-"Ðополнение, ÑаÑÑиÑение, плагин. ÐомпоненÑ, коÑоÑÑй можно добавиÑÑ Ðº "
-"[бÑаÑзеÑÑ](../web-browser) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑнкÑий."
+"ÐомпоненÑ, коÑоÑÑй можно добавиÑÑ Ðº [бÑаÑзеÑÑ](../web-browser) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑениÑ"
+" новÑÑ
ÑÑнкÑий."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
msgstr ""
-"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° дополнениÑ: "
+"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° ÑаÑÑиÑениÑ: "
"[NoScript](../noscript) и [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
msgid "antivirus software"
-msgstr "antivirus software"
+msgstr "анÑивиÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
@@ -239,8 +239,7 @@ msgstr "antivirus software"
msgid ""
"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
"software."
-msgstr ""
-"ÐнÑивиÑÑÑ. ÐÑогÑамма Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑедоноÑного кода и боÑÑÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼."
+msgstr "ÐÑогÑамма Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑедоноÑного кода и боÑÑÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
@@ -257,8 +256,8 @@ msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to allow Tor."
msgstr ""
-"ÐÑли возникла пÑоблема Ñакого Ñода, попÑобÑйÑе найÑи ÑеÑение в ÑÑководÑÑве к"
-" ваÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑÑ."
+"ÐÑли возникла пÑоблема и Tor не запÑÑкаеÑÑÑ Ð¸Ð·-за анÑивиÑÑÑа, попÑобÑйÑе "
+"найÑи ÑеÑение в ÑÑководÑÑве к ваÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "ÐнÑивиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑликÑоваÑÑ Ñ [Tor](../tor
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
msgid "app"
-msgstr "app"
+msgstr "пÑиложение"
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -278,8 +277,8 @@ msgid ""
"A web application (web app), is an application that the [client](../client) "
"runs in a [web browser](../web-browser)."
msgstr ""
-"ÐÑиложение. Ðеб-пÑогÑамма, коÑоÑÑÑ [клиенÑ](../client) запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð² [бÑаÑзеÑе"
-"](../web-browser)."
+"Ðеб-пÑогÑамма, коÑоÑÑÑ [клиенÑ](../client) запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð² [бÑаÑзеÑе](../web-"
+"browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -301,13 +300,13 @@ msgid ""
"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
"[relays](../relay)."
msgstr ""
-"Atlas â веб-пÑиложение, коÑоÑое иÑполÑзÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о "
-"дейÑÑвÑÑÑиÑ
[ÑзлаÑ
](../relay) Tor."
+"Ðеб-пÑиложение, коÑоÑое иÑполÑзÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о дейÑÑвÑÑÑиÑ
"
+"[ÑзлаÑ
](../relay) Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
msgid "bandwidth authority"
-msgstr "bandwidth authority"
+msgstr "ÑзлÑ, конÑÑолиÑÑÑÑие ÑÑаÑик"
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -316,14 +315,14 @@ msgid ""
"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the "
"[consensus](../consensus)."
msgstr ""
-"УзлÑ, конÑÑолиÑÑÑÑие ÑÑаÑик. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑениÑÑ Ð¿ÑопÑÑкнÑÑ ÑпоÑобноÑÑÑ "
-"[Ñзла](../relay), ÑÑи ÑпеÑиалÑнÑе конÑÑолиÑÑÑÑие ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿ÐµÑиодиÑеÑки ее "
-"измеÑÑÑÑ Ð¸ оÑÑажаÑÑ Ð² докÑменÑе под названием [\"конÑенÑÑÑ\"](../consensus)."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑениÑÑ Ð¿ÑопÑÑкнÑÑ ÑпоÑобноÑÑÑ [Ñзла](../relay), ÑÑи ÑпеÑиалÑнÑе "
+"конÑÑолиÑÑÑÑие ÑÐ·Ð»Ñ (bandwidth authority) пеÑиодиÑеÑки ее измеÑÑÑÑ Ð¸ "
+"оÑÑажаÑÑ Ð² докÑменÑе под названием [\"конÑенÑÑÑ\"](../consensus)."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term)
msgid "bridge"
-msgstr "bridge"
+msgstr "моÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -332,7 +331,7 @@ msgid ""
"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
"cannot identify them easily."
msgstr ""
-"ÐоÑÑ. Ðак и обÑÑнÑми [Ñзлами](../relay) Tor, моÑÑами ÑпÑавлÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑ. Ð "
+"Ðак и обÑÑнÑми [Ñзлами](../relay) Tor, моÑÑами ÑпÑавлÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑÑÑÑ. Ð "
"оÑлиÑие Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
Ñзлов, ÑпиÑок моÑÑов не наÑ
одиÑÑÑ Ð² пÑблиÑном доÑÑÑпе, "
"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ðµ Ñак пÑоÑÑо иÑ
ÑзнаÑÑ."
More information about the tor-commits
mailing list