[tor-commits] [orbot/master] Translated using Weblate (Russian)

n8fr8 at torproject.org n8fr8 at torproject.org
Wed Dec 23 16:36:14 UTC 2020


commit 3d70d5ad97a0e28411c92fba9337b929c67707a0
Author: Nikita Epifanov <nikgreens at protonmail.com>
Date:   Sat Jul 18 13:58:17 2020 +0000

    Translated using Weblate (Russian)
    
    Currently translated at 100.0% (209 of 209 strings)
    
    Translation: Guardian Project/Orbot
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/orbot/ru/
---
 app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 338 ++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 189 insertions(+), 149 deletions(-)

diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 34c660b6..28ae9b7a 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -1,180 +1,220 @@
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <resources>
-  <string name="app_name">Orbot</string>
-  <string name="app_description">Orbot — это свободная программа для прокси-соединений, она позволяет другим приложениям более безопасно использовать интернет-соединение. Orbot использует Tor для шифрования интернет-трафика, который затем скрывается в ходе пересылки через несколько компьютеров в разных частях планеты. Tor является свободным программным приложением, а также открытой сетью, помогающей защититься от слежки в сетях, угрожающей личной свободе и частной жизни, конфиденциальности бизнес-деятельности и контактов, а также государственной программ
 ы безопасности, известной как анализ трафика.</string>
+    <string name="app_name">Orbot</string>
+    <string name="app_description">Orbot — это свободная программа для прокси-соединений, она позволяет другим приложениям более безопасно использовать интернет-соединение. Orbot использует Tor для шифрования интернет-трафика, который затем скрывается в ходе пересылки через несколько компьютеров в разных частях планеты. Tor является свободным программным приложением, а также открытой сетью, помогающей защититься от слежки в сетях, угрожающей личной свободе и частной жизни, конфиденциальности бизнес-деятельности и контактов, а также государственной програм
 мы безопасности, известной как анализ трафика.</string>
     <string name="status_starting_up">Orbot запускается...</string>
-  <string name="status_activated">Подключён к сети Tor</string>
-  <string name="status_disabled">Orbot отключён</string>
-  <string name="status_shutting_down">Служба Tor выключается</string>
-  <string name="menu_settings">Настройки</string>
-  <string name="menu_log">Журнал</string>
+    <string name="status_activated">Подключён к сети Tor</string>
+    <string name="status_disabled">Orbot отключён</string>
+    <string name="status_shutting_down">Служба Tor выключается</string>
+    <string name="tor_process_starting">Запускается клиент Tor...</string>
+    <string name="tor_process_complete">завершено.</string>
+    <string name="menu_settings">Настройки</string>
+    <string name="menu_log">Журнал</string>
     <string name="menu_start">Запустить</string>
-  <string name="menu_stop">Остановить</string>
-  <string name="menu_about">О приложении</string>
+    <string name="menu_stop">Остановить</string>
+    <string name="menu_about">О приложении</string>
     <string name="main_layout_download">Загрузка</string>
-  <string name="main_layout_upload">Отправка</string>
+    <string name="main_layout_upload">Отправка</string>
     <string name="button_about">О приложении</string>
     <string name="menu_exit">Выход</string>
-  <string name="menu_scan">Сканировать QR-код моста</string>
-  <string name="menu_share_bridge">Опубликовать QR-код моста</string>
-  <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="wizard_details">Некоторые сведения о программе Orbot</string>
-  <string name="wizard_details_msg">Orbot — это приложение с открытым исходным кодом, которое содержит Tor, Obfs4Proxy, BadVPN Tun2Socks, LibEvent и Polipo. Оно предоставляет локальный HTTP- (8118) и SOCKS-прокси (9050) в сеть Tor. Orbot также позволяет на устройствах с правами root пересылать весь интернет-трафик через Tor.</string>
+    <string name="menu_scan">Сканировать QR-код моста</string>
+    <string name="menu_share_bridge">Опубликовать QR-код моста</string>
+    <string name="btn_okay">OK</string>
+    <string name="btn_cancel">Отмена</string>
+    <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+    <string name="wizard_details">Некоторые сведения о программе Orbot</string>
+    <string name="wizard_details_msg">Orbot — это приложение с открытым исходным кодом, которое содержит Tor, Obfs4Proxy, BadVPN Tun2Socks, LibEvent и Polipo. Оно предоставляет локальный HTTP- (8118) и SOCKS-прокси (9050) в сеть Tor. Orbot также позволяет на устройствах с правами root пересылать весь интернет-трафик через Tor.</string>
     <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
     <string name="pref_general_group">Общие</string>
-  <string name="pref_start_boot_title">Запускать Orbot при загрузке</string>
-  <string name="pref_start_boot_summary">Автоматически запускать Orbot и подключаться к сети Tor при загрузке вашего Android-устройства</string>
-  <!--New Wizard Strings-->
-  <!--Title Screen-->
+    <string name="pref_start_boot_title">Запускать Orbot при загрузке</string>
+    <string name="pref_start_boot_summary">Автоматически запускать Orbot и подключаться к сети Tor при загрузке вашего Android-устройства</string>
+    <!--New Wizard Strings-->
+    <!--Title Screen-->
     <!--Warning screen-->
     <!--Permissions screen-->
     <!--TipsAndTricks screen-->
     <!--Transparent Proxy screen-->
     <string name="pref_node_configuration">Конфигурация узла</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">Это дополнительные настройки, которые могут снизить вашу анонимность</string>
-  <string name="pref_entrance_node">Входные узлы</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для первого прыжка</string>
-  <string name="pref_entrance_node_dialog">Введите входные узлы</string>
-  <string name="pref_allow_background_starts_title">Разрешить фоновую загрузку</string>
-  <string name="pref_allow_background_starts_summary">Позволить любому приложению требовать от Orbot запускать Tor и относящиеся к нему сервисы</string>
+    <string name="pref_node_configuration_summary">Это дополнительные настройки, которые могут снизить вашу анонимность</string>
+    <string name="pref_entrance_node">Входные узлы</string>
+    <string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для первого прыжка</string>
+    <string name="pref_entrance_node_dialog">Введите входные узлы</string>
+    <string name="pref_allow_background_starts_title">Разрешить фоновую загрузку</string>
+    <string name="pref_allow_background_starts_summary">Позволить любому приложению требовать от Orbot запускать Tor и относящиеся к нему сервисы</string>
     <string name="pref_proxy_title">Исходящий сетевой прокси (необязательно)</string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Протокол для использования прокси-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
-  <string name="pref_proxy_type_dialog">Введите тип прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Хост прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Имя хоста прокси-сервера</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Введите хост прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">Порт прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_port_summary">Порт прокси-сервера</string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">Введите порт прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_username_title">Имя пользователя прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_username_summary">Имя пользователя прокси-сервера (необязательно)</string>
-  <string name="pref_proxy_username_dialog">Введите имя пользователя прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_password_title">Пароль пользователя прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_password_summary">Пароль пользователя прокси-сервера (необязательно)</string>
-  <string name="pref_proxy_password_dialog">Введите пароль пользователя прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_type_summary">Протокол для использования прокси-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+    <string name="pref_proxy_type_dialog">Введите тип прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_host_title">Хост прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_host_summary">Имя хоста прокси-сервера</string>
+    <string name="pref_proxy_host_dialog">Введите хост прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_port_title">Порт прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_port_summary">Порт прокси-сервера</string>
+    <string name="pref_proxy_port_dialog">Введите порт прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_username_title">Имя пользователя прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_username_summary">Имя пользователя прокси-сервера (необязательно)</string>
+    <string name="pref_proxy_username_dialog">Введите имя пользователя прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_password_title">Пароль пользователя прокси</string>
+    <string name="pref_proxy_password_summary">Пароль пользователя прокси-сервера (необязательно)</string>
+    <string name="pref_proxy_password_dialog">Введите пароль пользователя прокси</string>
     <string name="couldn_t_start_tor_process_">Невозможно запустить Tor: </string>
     <string name="error">Ошибка</string>
-  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваши настройки доступных адресов вызвали исключение!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ваши настройки ретранслятора вызвали исключение!</string>
-  <string name="exit_nodes">Выходные узлы</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для последнего прыжка</string>
-  <string name="enter_exit_nodes">Введите выходные узлы</string>
-  <string name="exclude_nodes">Исключённые узлы</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для исключения</string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">Введите исключённые узлы</string>
-  <string name="strict_nodes">Точные узлы</string>
-  <string name="use_only_these_specified_nodes">Использовать *только* эти заданные узлы</string>
-  <string name="bridges">Мосты</string>
-  <string name="use_bridges">Использовать мосты</string>
+    <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваши настройки доступных адресов вызвали исключение!</string>
+    <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ваши настройки ретранслятора вызвали исключение!</string>
+    <string name="exit_nodes">Выходные узлы</string>
+    <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для последнего прыжка</string>
+    <string name="enter_exit_nodes">Введите выходные узлы</string>
+    <string name="exclude_nodes">Исключённые узлы</string>
+    <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для исключения</string>
+    <string name="enter_exclude_nodes">Введите исключённые узлы</string>
+    <string name="strict_nodes">Точные узлы</string>
+    <string name="use_only_these_specified_nodes">Использовать *только* эти заданные узлы</string>
+    <string name="bridges">Мосты</string>
+    <string name="use_bridges">Использовать мосты</string>
     <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включить альтернативные входные узлы в сеть Tor</string>
     <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP-адреса и порты мостов</string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">Введите адреса мостов</string>
-  <string name="relays">Ретрансляторы</string>
-  <string name="relaying">Ретрансляция</string>
-  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разрешить вашему устройству быть невыходным ретранслятором</string>
-  <string name="relay_port">Порт ретранслятора</string>
-  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Прослушиваемый порт для вашего ретранслятора Tor</string>
-  <string name="enter_or_port">Введите порт OR</string>
-  <string name="relay_nickname">Имя ретранслятора</string>
-  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Имя для вашего ретранслятора Tor</string>
-  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Введите пользовательское имя ретранслятора</string>
-  <string name="reachable_addresses">Доступные адреса</string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Запускать как клиент за межсетевым экраном с ограничивающими политиками</string>
-  <string name="reachable_ports">Доступные порты</string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порты, доступные из-за ограничительного сетевого экрана</string>
-  <string name="enter_ports">Введите порты</string>
+    <string name="enter_bridge_addresses">Введите адреса мостов</string>
+    <string name="relays">Ретрансляторы</string>
+    <string name="relaying">Ретрансляция</string>
+    <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разрешить вашему устройству быть невыходным ретранслятором</string>
+    <string name="relay_port">Порт ретранслятора</string>
+    <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Прослушиваемый порт для вашего ретранслятора Tor</string>
+    <string name="enter_or_port">Введите порт OR</string>
+    <string name="relay_nickname">Имя ретранслятора</string>
+    <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Имя для вашего ретранслятора Tor</string>
+    <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Введите пользовательское имя ретранслятора</string>
+    <string name="reachable_addresses">Доступные адреса</string>
+    <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Запускать как клиент за межсетевым экраном с ограничивающими политиками</string>
+    <string name="reachable_ports">Доступные порты</string>
+    <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порты, доступные из-за ограничительного сетевого экрана</string>
+    <string name="enter_ports">Введите порты</string>
     <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Включить вывод журнала отладки (требует использовать adb или aLogCat для просмотра)</string>
-  <string name="project_home">Домашняя страница проекта(ов): </string>
-  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+    <string name="project_home">Домашняя страница проекта(ов): </string>
+    <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
     <string name="third_party_software">Программы сторонних разработчиков: </string>
-  <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
-  <string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+    <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
+    <string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+    <string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
     <string name="obfsproxy_version">Obfs4proxy v0.0.8: https://github.com/Yawning/obfs4</string>
-  <string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.2j: http://www.openssl.org</string>
-  <string name="hidden_service_request">Приложение хочет открыть скрытый порт сервера %1$s сети Tor. Это безопасно, если вы доверяете данному приложению.</string>
-  <string name="found_existing_tor_process">найден существующий процесс Tor...</string>
-  <string name="something_bad_happened">Произошла какая-то ошибка. Проверьте журнал.</string>
+    <string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.2j: http://www.openssl.org</string>
+    <string name="hidden_service_request">Приложение хочет открыть скрытый порт сервера %1$s сети Tor. Это безопасно, если вы доверяете данному приложению.</string>
+    <string name="found_existing_tor_process">найден существующий процесс Tor...</string>
+    <string name="something_bad_happened">Произошла какая-то ошибка. Проверьте журнал.</string>
     <string name="unable_to_read_hidden_service_name">невозможно прочитать имя скрытой службы</string>
-  <string name="unable_to_start_tor">Невозможно запустить Tor:</string>
+    <string name="unable_to_start_tor">Невозможно запустить Tor:</string>
     <string name="pref_use_persistent_notifications">Всегда отображать иконку в панели задач когда Orbot подключён</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Постоянное уведомление о работе</string>
-  <string name="pref_use_expanded_notifications">Показать расширенное уведомление Tor со страной выхода и IP</string>
-  <string name="pref_use_expanded_notifications_title">Расширенные уведомления</string>
+    <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Постоянное уведомление о работе</string>
+    <string name="pref_use_expanded_notifications">Показать расширенное уведомление Tor со страной выхода и IP</string>
+    <string name="pref_use_expanded_notifications_title">Расширенные уведомления</string>
     <string name="set_locale_title">Язык</string>
-  <string name="pref_disable_network_title">Автозасыпание без сети</string>
-  <string name="pref_disable_network_summary">Переводить Tor в спящий режим при отсутствии интернета</string>
-  <string name="newnym">Вы переключились на новый идентификатор Tor!</string>
-  <string name="updating_settings_in_tor_service">обновление настроек в сервисе Tor</string>
-  <string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
-  <string name="pref_socks_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой SOCKS-прокси (по умолчанию: 9050, 0 - для отключения)</string>
-  <string name="pref_socks_dialog">Настройка порта SOCKS</string>
-  <string name="pref_transport_title">Порт прозрачного прокси Tor</string>
-  <string name="pref_transport_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой прозрачный прокси (по умолчанию: 9040, 0 - для отключения)</string>
-  <string name="pref_transport_dialog">Настройка порта прозрачного прокси</string>
-  <string name="pref_dnsport_title">Порт DNS Tor</string>
-  <string name="pref_dnsport_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой DNS (по умолчанию: 5400, 0 - для отключения)</string>
-  <string name="pref_dnsport_dialog">Настройка порта DNS</string>
-  <string name="pref_torrc_title">Пользовательские настройки Torrc</string>
-  <string name="pref_torrc_summary">ТОЛЬКО ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ: внесите настройки напрямую в строки файла конфигурации torrc</string>
-  <string name="pref_torrc_dialog">Пользовательский Torrc</string>
-  <string name="bridges_updated">Мосты обновлены</string>
-  <string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Пожалуйста, перезапустите Orbot для вступления изменения в силу</string>
-  <string name="menu_qr">QR-коды</string>
-  <string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Если ваша мобильная сеть активно блокирует Tor, вы можете использовать мосты Tor для доступа к сети. Выберите один из вариантов для настройки и тестирования:</string>
-  <string name="get_bridges_email">Эл. почта</string>
-  <string name="apps_mode">VPN-режим</string>
+    <string name="no_internet_connection_tor">Отсутствует подключение к интернету, Tor находится в режиме ожидания…</string>
+    <string name="pref_disable_network_title">Автозасыпание без сети</string>
+    <string name="pref_disable_network_summary">Переводить Tor в спящий режим при отсутствии интернета</string>
+    <string name="newnym">Вы переключились на новый идентификатор Tor!</string>
+    <string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Нет подключения к сети. Tor переходит в режим сна...</string>
+    <string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Подключение к сети установлено. Tor просыпается...</string>
+    <string name="updating_settings_in_tor_service">обновление настроек в сервисе Tor</string>
+    <string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
+    <string name="pref_socks_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой SOCKS-прокси (по умолчанию: 9050, 0 - для отключения)</string>
+    <string name="pref_socks_dialog">Настройка порта SOCKS</string>
+    <string name="pref_transport_title">Порт прозрачного прокси Tor</string>
+    <string name="pref_transport_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой прозрачный прокси (по умолчанию: 9040, 0 - для отключения)</string>
+    <string name="pref_transport_dialog">Настройка порта прозрачного прокси</string>
+    <string name="pref_dnsport_title">Порт DNS Tor</string>
+    <string name="pref_dnsport_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой DNS (по умолчанию: 5400, 0 - для отключения)</string>
+    <string name="pref_dnsport_dialog">Настройка порта DNS</string>
+    <string name="pref_torrc_title">Пользовательские настройки Torrc</string>
+    <string name="pref_torrc_summary">ТОЛЬКО ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ: внесите настройки напрямую в строки файла конфигурации torrc</string>
+    <string name="pref_torrc_dialog">Пользовательский Torrc</string>
+    <string name="kbps">кбит/с</string>
+    <string name="mbps">мбит/с</string>
+    <string name="kb">КБ</string>
+    <string name="mb">МБ</string>
+    <string name="bridges_updated">Мосты обновлены</string>
+    <string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Пожалуйста, перезапустите Orbot для вступления изменения в силу</string>
+    <string name="menu_qr">QR-коды</string>
+    <string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Если ваша мобильная сеть активно блокирует Tor, вы можете использовать мосты Tor для доступа к сети. Выберите один из вариантов для настройки и тестирования:</string>
+    <string name="bridge_mode">Режим моста</string>
+    <string name="get_bridges_email">Эл. почта</string>
+    <string name="get_bridges_web">Сайт</string>
+    <string name="activate">Активация</string>
+    <string name="apps_mode">VPN-режим</string>
     <string name="send_email">Отправить письмо</string>
-  <string name="vpn_default_world">Мир (авто)</string>
-  <string name="hidden_services">Скрытые службы</string>
-  <string name="title_activity_hidden_services">Скрытые службы</string>
-  <string name="menu_hidden_services">Скрытые службы</string>
-  <string name="save">Сохранить</string>
+    <string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Вы можете получить адрес моста по электронной почте, с сайта или путём сканирования QR-кода. Выберите \"Эл. почта\" или \"Сайт\" ниже, чтобы запросить адрес моста.\n\nПолученный адрес скопируйте и вставьте его в разделе настроек Orbot \"Мосты\", после чего перезапустите приложение.</string>
+    <string name="vpn_default_world">Мир (авто)</string>
+    <string name="hidden_services">Скрытые службы</string>
+    <string name="title_activity_hidden_services">Скрытые службы</string>
+    <string name="menu_hidden_services">Скрытые службы</string>
+    <string name="save">Сохранить</string>
     <string name="local_port">Локальный порт</string>
-  <string name="onion_port">Onion-порт</string>
-  <string name="name">Имя</string>
-  <string name="done">Готово!</string>
+    <string name="onion_port">Onion-порт</string>
+    <string name="name">Имя</string>
+    <string name="done">Готово!</string>
+    <string name="invalid_port">Некорректный порт</string>
     <string name="copy_address_to_clipboard">Скопировать адрес в буфер обмена</string>
-  <string name="show_auth_cookie">Показать авторизирующие cookie</string>
-  <string name="backup_service">Резервировать службу</string>
-  <string name="delete_service">Удалить службу</string>
-  <string name="backup_saved_at_external_storage">Резервная копия сохранена на внешнем хранилище</string>
-  <string name="backup_restored">Восстановлено из резервной копии</string>
+    <string name="show_auth_cookie">Показать авторизирующие cookie</string>
+    <string name="backup_service">Резервировать службу</string>
+    <string name="delete_service">Удалить службу</string>
+    <string name="backup_saved_at_external_storage">Резервная копия сохранена на внешнем хранилище</string>
+    <string name="backup_restored">Восстановлено из резервной копии</string>
+    <string name="filemanager_not_available">Файловый менеджер недоступен</string>
+    <string name="please_grant_permissions_for_external_storage">Предоставьте разрешения для доступа к внешнему хранилищу</string>
     <string name="restore_backup">Восстановить из копии</string>
-  <string name="create_a_backup_first">Сначала создайте резервную копию</string>
-  <string name="start_tor_again_for_finish_the_process">Запустите Tor снова для завершения процесса</string>
-  <string name="confirm_service_deletion">Подтверждение удаления службы</string>
+    <string name="create_a_backup_first">Сначала создайте резервную копию</string>
+    <string name="name_can_t_be_empty">Имя не может быть пустым</string>
+    <string name="fields_can_t_be_empty">Поля не могут быть пустыми</string>
+    <string name="start_tor_again_for_finish_the_process">Запустите Tor снова для завершения процесса</string>
+    <string name="confirm_service_deletion">Подтверждение удаления службы</string>
+    <string name="click_again_for_backup">Нажмите ещё раз для резервирования</string>
     <string name="service_type">Тип службы</string>
-  <string name="auth_cookie">Авторизирующие cookie</string>
-  <string name="copy_cookie_to_clipboard">Копировать cookie в буфер обмена</string>
-  <string name="auth_cookie_was_not_configured">Авторизирующие cookie не настроены</string>
-  <string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">Пожалуйста, перезапустите Orbot для вступления изменения в силу</string>
-  <string name="client_cookies">Cookies клиента</string>
-  <string name="onion">.onion</string>
-  <string name="cookie_from_QR">Прочитать из QR-кода</string>
-  <string name="backup_cookie">Резервировать cookie</string>
-  <string name="delete_cookie">Удалить cookies</string>
-  <string name="confirm_cookie_deletion">Подтвердите удаление cookie</string>
-  <string name="hosted_services">Размещённые службы</string>
-  <string name="share_as_qr">Поделиться через QR-код</string>
-  <string name="disable">Отключить</string>
-  <string name="enable">Включить</string>
-  <string name="consider_disable_battery_optimizations">Рассмотрите возможность отключения оптимизации батареи</string>
-  <string name="consider_enable_battery_optimizations">Рассмотрите возможность включения оптимизации батареи</string>
-  <string name="pref_isolate_dest">Изолировать адреса назначения</string>
-  <string name="pref_isolate_dest_summary">Использовать разные цепи для каждого адреса назначения</string>
-  <string name="pref_connection_padding">Прокладка соединения</string>
-  <string name="pref_connection_padding_summary">Всегда включает прокладку соединения для защиты от некоторых форм анализа трафика. По умолчанию: авто</string>
-  <string name="pref_reduced_connection_padding">Сокращённая прокладка соединения</string>
-  <string name="pref_reduced_connection_padding_summary">Раньше закрывает ретранслированные соединения и отправляет меньше пакетов заполнения для уменьшения объёма передаваемых данных и использования батареи</string>
+    <string name="auth_cookie">Авторизирующие cookie</string>
+    <string name="copy_cookie_to_clipboard">Копировать cookie в буфер обмена</string>
+    <string name="auth_cookie_was_not_configured">Авторизирующие cookie не настроены</string>
+    <string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">Пожалуйста, перезапустите Orbot для вступления изменения в силу</string>
+    <string name="client_cookies">Cookies клиента</string>
+    <string name="onion">.onion</string>
+    <string name="invalid_onion_address">Недействительный .onion-адрес</string>
+    <string name="cookie_from_QR">Прочитать из QR-кода</string>
+    <string name="backup_cookie">Резервировать cookie</string>
+    <string name="delete_cookie">Удалить cookies</string>
+    <string name="confirm_cookie_deletion">Подтвердите удаление cookie</string>
+    <string name="hosted_services">Размещённые службы</string>
+    <string name="share_as_qr">Поделиться через QR-код</string>
+    <string name="disable">Отключить</string>
+    <string name="enable">Включить</string>
+    <string name="consider_disable_battery_optimizations">Рассмотрите возможность отключения оптимизации батареи</string>
+    <string name="consider_enable_battery_optimizations">Рассмотрите возможность включения оптимизации батареи</string>
+    <string name="pref_isolate_dest">Изолировать адреса назначения</string>
+    <string name="pref_isolate_dest_summary">Использовать разные цепи для каждого адреса назначения</string>
+    <string name="no_transproxy_warning_short">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прозрачный прокси больше не поддерживается</string>
+    <string name="no_transproxy_warning">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прозрачный прокси больше не поддерживается. Вместо этого используйте VPN-режим Orbot.</string>
+    <string name="pref_connection_padding">Прокладка соединения</string>
+    <string name="pref_connection_padding_summary">Всегда включает прокладку соединения для защиты от некоторых форм анализа трафика. По умолчанию: авто</string>
+    <string name="pref_reduced_connection_padding">Сокращённая прокладка соединения</string>
+    <string name="pref_reduced_connection_padding_summary">Раньше закрывает ретранслированные соединения и отправляет меньше пакетов заполнения для уменьшения объёма передаваемых данных и использования батареи</string>
     <string name="app_shortcuts">Приложения с поддержкой Tor</string>
     <string name="testing_bridges">Тестирование соединения с Tor через мост…</string>
-  <string name="testing_bridges_success">Успешно! Мост настроен правильно.</string>
-  <string name="testing_bridges_fail">НЕУДАЧНО. Попробуйте другой вариант.</string>
-  <string name="bridge_direct_connect">Подключение непосредственно к Tor (лучше всего)</string>
-  <string name="bridge_community">Подключение через серверы сообщества</string>
-  <string name="bridge_cloud">Подключение через облачные серверы</string>
-  <string name="trouble_connecting">Проблема с подключением?</string>
-  <string name="full_device_vpn">VPN для всего устройства</string>
-  <string name="vpn_disabled">VPN отключён</string>
-</resources>
+    <string name="testing_bridges_success">Успешно! Мост настроен правильно.</string>
+    <string name="testing_bridges_fail">НЕУДАЧНО. Попробуйте другой вариант.</string>
+    <string name="bridge_direct_connect">Подключение непосредственно к Tor (лучше всего)</string>
+    <string name="bridge_community">Подключение через серверы сообщества</string>
+    <string name="bridge_cloud">Подключение через облачные серверы</string>
+    <string name="bridges_get_new">Запросить новые мосты… (если всё остальное не удалось)</string>
+    <string name="trouble_connecting">Проблема с подключением?</string>
+    <string name="full_device_vpn">VPN для всего устройства</string>
+    <string name="vpn_disabled">VPN отключён</string>
+    <string name="refresh_apps">Обновить приложения</string>
+    <string name="default_socks_http">SOCKS: - HTTP: -</string>
+    <string name="app_services">Службы приложения</string>
+    <string name="user_services">Службы пользователя</string>
+    <string name="menu_new_identity">Новая личность</string>
+    <string name="pref_disable_ipv4_summary">Сообщать выходам не подключаться к адресам IPv4</string>
+    <string name="pref_prefer_ipv6_summary">Сообщать выходам, что IPv6-адреса предпочтительнее</string>
+    <string name="pref_disable_ipv4">Отключить IPv4-соединения</string>
+    <string name="pref_prefer_ipv6">Предпочитать IPv6 соединение</string>
+    <string name="pref_http_dialog">Конфигурация порта HTTP</string>
+    <string name="pref_http_summary">Порт, на котором Tor предлагает свой HTTP-прокси (по умолчанию: 8118 или 0 для отключения)</string>
+    <string name="pref_http_title">Tor HTTP</string>
+    <string name="pref_open_proxy_on_all_interfaces_summary">Разрешить Wi-Fi пирам, привязанным устройствам и всем, кто может подключиться к вашему IP, доступ к Tor</string>
+    <string name="pref_open_proxy_on_all_interfaces_title">Открыть прокси на всех интерфейсах</string>
+</resources>
\ No newline at end of file





More information about the tor-commits mailing list