[tor-commits] [orbot/master] Translated using Weblate (Japanese)

n8fr8 at torproject.org n8fr8 at torproject.org
Wed Dec 23 16:36:12 UTC 2020


commit a3f7ff7eba6ef62f8e7d0b6c154631cef2ea375d
Author: naofum <naofum at gmail.com>
Date:   Mon Oct 28 13:50:24 2019 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (209 of 209 strings)
    
    Translation: Guardian Project/Orbot
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/orbot/ja/
---
 app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 338 ++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 189 insertions(+), 149 deletions(-)

diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 120ac13c..2a821fa3 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -1,180 +1,220 @@
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <resources>
-  <string name="app_name">Orbot</string>
-  <string name="app_description">Orbotは他のアプリがインターネットをより安全に使うことを可能にするフリーのプロキシアプリです。Orbotでは、Torを用いてあなたの端末のトラフィックを暗号化し、世界中のコンピューターを中継することで、そのトラフィックを隠します。Torはフリーのソフトウェアとオープンなネットワークであり、ユーザーの自由とプライバシーを脅かす監視活動や、機密のビジネス活動、国家によるトラフィック分析から身を守ることを助けてくれます。</string>
+    <string name="app_name">Orbot</string>
+    <string name="app_description">Orbotは他のアプリがインターネットをより安全に使うことを可能にするフリーのプロキシアプリです。Orbotでは、Torを用いてあなたの端末のトラフィックを暗号化し、世界中のコンピューターを中継することで、そのトラフィックを隠します。Torはフリーのソフトウェアとオープンなネットワークであり、ユーザーの自由とプライバシーを脅かす監視活動や、機密のビジネス活動、国家によるトラフィック分析から身を守ることを助けてくれます。</string>
     <string name="status_starting_up">Orbotが開始されています...</string>
-  <string name="status_activated">Torネットワークに接続しています</string>
-  <string name="status_disabled">\"Orbotが解除されました</string>
-  <string name="status_shutting_down">TorServiceが終了しています</string>
-  <string name="menu_settings">設定</string>
-  <string name="menu_log">履歴</string>
+    <string name="status_activated">Torネットワークに接続しています</string>
+    <string name="status_disabled">\"Orbotが解除されました</string>
+    <string name="status_shutting_down">TorServiceが終了しています</string>
+    <string name="tor_process_starting">Torクライエントを開始しています...</string>
+    <string name="tor_process_complete">完了</string>
+    <string name="menu_settings">設定</string>
+    <string name="menu_log">履歴</string>
     <string name="menu_start">スタート</string>
-  <string name="menu_stop">停止</string>
-  <string name="menu_about">情報</string>
+    <string name="menu_stop">停止</string>
+    <string name="menu_about">情報</string>
     <string name="main_layout_download">ダウンロード</string>
-  <string name="main_layout_upload">アップロード</string>
+    <string name="main_layout_upload">アップロード</string>
     <string name="button_about">について</string>
     <string name="menu_exit">終了</string>
-  <string name="menu_scan">ブリッジQRをスキャン</string>
-  <string name="menu_share_bridge">ブリッジQRを共有</string>
-  <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="wizard_details">Orbot詳細</string>
-  <string name="wizard_details_msg">Orbot はTor、Obfs4Proxy、BadVPN Tun2Socks、LibEvent、Polipoを含むオープンソースアプリです。ローカルHTTPプロキシ (8118) と SOCKSプロキシ (9050) をTorネットワークに接続します。root化された端末ではOrbotは全ての通信をTorを通して行うこともできます。</string>
+    <string name="menu_scan">ブリッジQRをスキャン</string>
+    <string name="menu_share_bridge">ブリッジQRを共有</string>
+    <string name="btn_okay">OK</string>
+    <string name="btn_cancel">キャンセル</string>
+    <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+    <string name="wizard_details">Orbot詳細</string>
+    <string name="wizard_details_msg">Orbot はTor、Obfs4Proxy、BadVPN Tun2Socks、LibEvent、Polipoを含むオープンソースアプリです。ローカルHTTPプロキシ (8118) と SOCKSプロキシ (9050) をTorネットワークに接続します。root化された端末ではOrbotは全ての通信をTorを通して行うこともできます。</string>
     <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
     <string name="pref_general_group">一般</string>
-  <string name="pref_start_boot_title">起動時にOrbotを実行する</string>
-  <string name="pref_start_boot_summary">Android端末の起動時にOrbotを自動実行</string>
-  <!--New Wizard Strings-->
-  <!--Title Screen-->
+    <string name="pref_start_boot_title">起動時にOrbotを実行する</string>
+    <string name="pref_start_boot_summary">Android端末の起動時にOrbotを自動実行</string>
+    <!--New Wizard Strings-->
+    <!--Title Screen-->
     <!--Warning screen-->
     <!--Permissions screen-->
     <!--TipsAndTricks screen-->
     <!--Transparent Proxy screen-->
     <string name="pref_node_configuration">ノード設定</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">ご注意、先進設定が匿名レベルを縮小します</string>
-  <string name="pref_entrance_node">入り口ノード</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">最初のホップのためのデジタル指紋、ニックネーム、国とIPアドレス</string>
-  <string name="pref_entrance_node_dialog">入り口ノードを入力</string>
-  <string name="pref_allow_background_starts_title">バックグラウンドの開始を許可</string>
-  <string name="pref_allow_background_starts_summary">OrbotがTorと関連サービスを開始するように、任意のアプリに伝えます</string>
+    <string name="pref_node_configuration_summary">ご注意、先進設定が匿名レベルを縮小します</string>
+    <string name="pref_entrance_node">入り口ノード</string>
+    <string name="pref_entrance_node_summary">最初のホップのためのデジタル指紋、ニックネーム、国とIPアドレス</string>
+    <string name="pref_entrance_node_dialog">入り口ノードを入力</string>
+    <string name="pref_allow_background_starts_title">バックグラウンドの開始を許可</string>
+    <string name="pref_allow_background_starts_summary">OrbotがTorと関連サービスを開始するように、任意のアプリに伝えます</string>
     <string name="pref_proxy_title">外方向ネットワークプロキシ (オプション)</string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">外方向プロキシの種類</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">HTTP,HTTPS,Socks4,Socks5で使用するプロトコル</string>
-  <string name="pref_proxy_type_dialog">プロキシの種類を入力してください</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">外方向プロキシのホスト</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">プロキシサーバのホスト名</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">プロクシ ホストを入力</string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">外方向プロキシのポート</string>
-  <string name="pref_proxy_port_summary">プロキシサーバのポート</string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">プロキシのポートを入力してください</string>
-  <string name="pref_proxy_username_title">外方向プロキシのポート</string>
-  <string name="pref_proxy_username_summary">プロキシユーザー名 (オプション)</string>
-  <string name="pref_proxy_username_dialog">プロキシのユーザー名を入力してください</string>
-  <string name="pref_proxy_password_title">外方向プロキシのパスワード</string>
-  <string name="pref_proxy_password_summary">プロキシのパスワード (オプション)</string>
-  <string name="pref_proxy_password_dialog">プロキシのパスワードを入力してください</string>
+    <string name="pref_proxy_type_title">外方向プロキシの種類</string>
+    <string name="pref_proxy_type_summary">HTTP,HTTPS,Socks4,Socks5で使用するプロトコル</string>
+    <string name="pref_proxy_type_dialog">プロキシの種類を入力してください</string>
+    <string name="pref_proxy_host_title">外方向プロキシのホスト</string>
+    <string name="pref_proxy_host_summary">プロキシサーバのホスト名</string>
+    <string name="pref_proxy_host_dialog">プロクシ ホストを入力</string>
+    <string name="pref_proxy_port_title">外方向プロキシのポート</string>
+    <string name="pref_proxy_port_summary">プロキシサーバのポート</string>
+    <string name="pref_proxy_port_dialog">プロキシのポートを入力してください</string>
+    <string name="pref_proxy_username_title">外方向プロキシのポート</string>
+    <string name="pref_proxy_username_summary">プロキシユーザー名 (オプション)</string>
+    <string name="pref_proxy_username_dialog">プロキシのユーザー名を入力してください</string>
+    <string name="pref_proxy_password_title">外方向プロキシのパスワード</string>
+    <string name="pref_proxy_password_summary">プロキシのパスワード (オプション)</string>
+    <string name="pref_proxy_password_dialog">プロキシのパスワードを入力してください</string>
     <string name="couldn_t_start_tor_process_">Torプロセスの起動に失敗:</string>
     <string name="error">エラー</string>
-  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">あなたのReachableAddresses設定により例外が発生しました!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">あなたのリレー設定により例外が発生しました!</string>
-  <string name="exit_nodes">出口ノード</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">最後のホップのためのデジタル指紋、ニックネーム、国とIPアドレス</string>
-  <string name="enter_exit_nodes">出口ノードを入力</string>
-  <string name="exclude_nodes">除外ノード</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">除外するデジタル指紋、ニックネーム、国とIPアドレス</string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">除外ノードを入力</string>
-  <string name="strict_nodes">Strictノード</string>
-  <string name="use_only_these_specified_nodes">ここに指定したノードのみを使用</string>
-  <string name="bridges">ブリッジ</string>
-  <string name="use_bridges">ブリッジを使う</string>
+    <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">あなたのReachableAddresses設定により例外が発生しました!</string>
+    <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">あなたのリレー設定により例外が発生しました!</string>
+    <string name="exit_nodes">出口ノード</string>
+    <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">最後のホップのためのデジタル指紋、ニックネーム、国とIPアドレス</string>
+    <string name="enter_exit_nodes">出口ノードを入力</string>
+    <string name="exclude_nodes">除外ノード</string>
+    <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">除外するデジタル指紋、ニックネーム、国とIPアドレス</string>
+    <string name="enter_exclude_nodes">除外ノードを入力</string>
+    <string name="strict_nodes">Strictノード</string>
+    <string name="use_only_these_specified_nodes">ここに指定したノードのみを使用</string>
+    <string name="bridges">ブリッジ</string>
+    <string name="use_bridges">ブリッジを使う</string>
     <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Torネットワークへの代替入口を有効化</string>
     <string name="ip_address_and_port_of_bridges">ブリッジのIPアドレスとポート</string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">ブリッジのアドレスを入力</string>
-  <string name="relays">リレー</string>
-  <string name="relaying">リレー中</string>
-  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">この端末を非出口リレーにする</string>
-  <string name="relay_port">リレー ポート</string>
-  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">このTorリレーのリスニングポート</string>
-  <string name="enter_or_port">ORポートを入力</string>
-  <string name="relay_nickname">リレーのニックネーム</string>
-  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">このTorリレーのニックネーム</string>
-  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">リレーのカスタムニックネームを入力</string>
-  <string name="reachable_addresses">到達可能アドレス</string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">制限設定のファイアウォールを通してクライアントとして実行</string>
-  <string name="reachable_ports">到達可能ポート</string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">制限設定のファイアウォールを通して到達可能なポート</string>
-  <string name="enter_ports">ポートを入力</string>
+    <string name="enter_bridge_addresses">ブリッジのアドレスを入力</string>
+    <string name="relays">リレー</string>
+    <string name="relaying">リレー中</string>
+    <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">この端末を非出口リレーにする</string>
+    <string name="relay_port">リレー ポート</string>
+    <string name="listening_port_for_your_tor_relay">このTorリレーのリスニングポート</string>
+    <string name="enter_or_port">ORポートを入力</string>
+    <string name="relay_nickname">リレーのニックネーム</string>
+    <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">このTorリレーのニックネーム</string>
+    <string name="enter_a_custom_relay_nickname">リレーのカスタムニックネームを入力</string>
+    <string name="reachable_addresses">到達可能アドレス</string>
+    <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">制限設定のファイアウォールを通してクライアントとして実行</string>
+    <string name="reachable_ports">到達可能ポート</string>
+    <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">制限設定のファイアウォールを通して到達可能なポート</string>
+    <string name="enter_ports">ポートを入力</string>
     <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">デバッグログの出力を有効化(閲覧にはadbかaLogCatが必要)</string>
-  <string name="project_home">プロジェクトのホーム:</string>
-  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+    <string name="project_home">プロジェクトのホーム:</string>
+    <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
     <string name="third_party_software">第三者製のソフトウェア</string>
-  <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
-  <string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+    <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
+    <string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+    <string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
     <string name="obfsproxy_version">Obfs4proxy v0.0.8: https://github.com/Yawning/obfs4</string>
-  <string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.2j: http://www.openssl.org</string>
-  <string name="hidden_service_request">アプリが非公開サーバーポート %1$s をTorネットワークに開放しようとしています。信頼できるアプリであればこれは安全です。</string>
-  <string name="found_existing_tor_process">Torプロセスを発見</string>
-  <string name="something_bad_happened">何かが起こりました。ログを確認してください。</string>
+    <string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.2j: http://www.openssl.org</string>
+    <string name="hidden_service_request">アプリが非公開サーバーポート %1$s をTorネットワークに開放しようとしています。信頼できるアプリであればこれは安全です。</string>
+    <string name="found_existing_tor_process">Torプロセスを発見</string>
+    <string name="something_bad_happened">何かが起こりました。ログを確認してください。</string>
     <string name="unable_to_read_hidden_service_name">hidden serviceの名前読込不能</string>
-  <string name="unable_to_start_tor">Torを実行できませんでした</string>
+    <string name="unable_to_start_tor">Torを実行できませんでした</string>
     <string name="pref_use_persistent_notifications">Orbotが接続中はアイコンを常にツールバーに表示</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">通知を常に有効化</string>
-  <string name="pref_use_expanded_notifications">拡張通知で、Torの出口の国とIPを表示します</string>
-  <string name="pref_use_expanded_notifications_title">拡張通知</string>
+    <string name="pref_use_persistent_notifications_title">通知を常に有効化</string>
+    <string name="pref_use_expanded_notifications">拡張通知で、Torの出口の国とIPを表示します</string>
+    <string name="pref_use_expanded_notifications_title">拡張通知</string>
     <string name="set_locale_title">言語</string>
-  <string name="pref_disable_network_title">ネットワークなし時オートスリープ</string>
-  <string name="pref_disable_network_summary">ネット接続がない時 Tor をスリープさせる</string>
-  <string name="newnym">新たな Tor の身元に切り替えました。</string>
-  <string name="updating_settings_in_tor_service">Torサービスの設定を更新中</string>
-  <string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
-  <string name="pref_socks_summary">TorがSOCKSプロキシを提供するポート (デフォルト: 9050、0にすると無効)</string>
-  <string name="pref_socks_dialog">SOCKS ポート設定</string>
-  <string name="pref_transport_title">Tor透過プロキシポート</string>
-  <string name="pref_transport_summary">Torが透過プロキシを提供するポート (デフォルト: 9040、0にすると無効)</string>
-  <string name="pref_transport_dialog">透過プロキシポート設定</string>
-  <string name="pref_dnsport_title">Tor DNS ポート</string>
-  <string name="pref_dnsport_summary">TorがDNSを提供するポート (デフォルト: 5400、0にすると無効)</string>
-  <string name="pref_dnsport_dialog">DNS ポート設定</string>
-  <string name="pref_torrc_title">Torrc カスタム設定</string>
-  <string name="pref_torrc_summary">上級者家のみ: 直接torrc設定行を入力します</string>
-  <string name="pref_torrc_dialog">Torrcをカスタム</string>
-  <string name="bridges_updated">ブリッジを更新しました</string>
-  <string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">変更を有効にするにはOrbotを再起動してください</string>
-  <string name="menu_qr">QRコード</string>
-  <string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">モバイルネットワークが頻繁にTorをブロックする場合、別の方法として \'ブリッジサーバー\'を使用することができます。オプションを1つ選択して、設定とテストを行ってください。</string>
-  <string name="get_bridges_email">メール</string>
-  <string name="apps_mode">VPN モード</string>
+    <string name="no_internet_connection_tor">インターネット接続なし。Torは待機中です...</string>
+    <string name="pref_disable_network_title">ネットワークなし時オートスリープ</string>
+    <string name="pref_disable_network_summary">ネット接続がない時 Tor をスリープさせる</string>
+    <string name="newnym">新たな Tor の身元に切り替えました。</string>
+    <string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">ネットワーク接続がありません。Torはスリープします…</string>
+    <string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">ネットワーク接続は良好です。Torを有効にします…</string>
+    <string name="updating_settings_in_tor_service">Torサービスの設定を更新中</string>
+    <string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
+    <string name="pref_socks_summary">TorがSOCKSプロキシを提供するポート (デフォルト: 9050、0にすると無効)</string>
+    <string name="pref_socks_dialog">SOCKS ポート設定</string>
+    <string name="pref_transport_title">Tor透過プロキシポート</string>
+    <string name="pref_transport_summary">Torが透過プロキシを提供するポート (デフォルト: 9040、0にすると無効)</string>
+    <string name="pref_transport_dialog">透過プロキシポート設定</string>
+    <string name="pref_dnsport_title">Tor DNS ポート</string>
+    <string name="pref_dnsport_summary">TorがDNSを提供するポート (デフォルト: 5400、0にすると無効)</string>
+    <string name="pref_dnsport_dialog">DNS ポート設定</string>
+    <string name="pref_torrc_title">Torrc カスタム設定</string>
+    <string name="pref_torrc_summary">上級者家のみ: 直接torrc設定行を入力します</string>
+    <string name="pref_torrc_dialog">Torrcをカスタム</string>
+    <string name="kbps">kbps</string>
+    <string name="mbps">mbps</string>
+    <string name="kb">KB</string>
+    <string name="mb">MB</string>
+    <string name="bridges_updated">ブリッジを更新しました</string>
+    <string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">変更を有効にするにはOrbotを再起動してください</string>
+    <string name="menu_qr">QRコード</string>
+    <string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">モバイルネットワークが頻繁にTorをブロックする場合、別の方法として \'ブリッジサーバー\'を使用することができます。オプションを1つ選択して、設定とテストを行ってください。</string>
+    <string name="bridge_mode">ブリッジ モード</string>
+    <string name="get_bridges_email">メール</string>
+    <string name="get_bridges_web">Web</string>
+    <string name="activate">アクティブ化</string>
+    <string name="apps_mode">VPN モード</string>
     <string name="send_email">メール送信</string>
-  <string name="vpn_default_world">世界中 (自動)</string>
-  <string name="hidden_services">Hidden Services</string>
-  <string name="title_activity_hidden_services">Hidden Services</string>
-  <string name="menu_hidden_services">Hidden Services</string>
-  <string name="save">保存</string>
+    <string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">あなたは、メール、ウェブを介して、またはブリッジQRコードをスキャンしてブリッジアドレスを取得することができます。ブリッジアドレスを要求するため、下の「メール」または「ウェブ」を選択してください。\n\nアドレスを入手したら、それをOrbot設定の「ブリッジ」設定にコピー& 貼り付けして、Orbotを再起動します。</string>
+    <string name="vpn_default_world">世界中 (自動)</string>
+    <string name="hidden_services">Hidden Services</string>
+    <string name="title_activity_hidden_services">Hidden Services</string>
+    <string name="menu_hidden_services">Hidden Services</string>
+    <string name="save">保存</string>
     <string name="local_port">ローカルポート</string>
-  <string name="onion_port">Onion ポート</string>
-  <string name="name">名前</string>
-  <string name="done">完了</string>
+    <string name="onion_port">Onion ポート</string>
+    <string name="name">名前</string>
+    <string name="done">完了</string>
+    <string name="invalid_port">無効なポート</string>
     <string name="copy_address_to_clipboard">アドレスをクリップボードにコピー</string>
-  <string name="show_auth_cookie">Cookie 認証を非表示</string>
-  <string name="backup_service">バックアップサービス</string>
-  <string name="delete_service">サービスを削除</string>
-  <string name="backup_saved_at_external_storage">バックアップは外部記憶装置に保存されました</string>
-  <string name="backup_restored">バックアップから復元</string>
+    <string name="show_auth_cookie">Cookie 認証を非表示</string>
+    <string name="backup_service">バックアップサービス</string>
+    <string name="delete_service">サービスを削除</string>
+    <string name="backup_saved_at_external_storage">バックアップは外部記憶装置に保存されました</string>
+    <string name="backup_restored">バックアップから復元</string>
+    <string name="filemanager_not_available">該当ファイル・マネージャーなし</string>
+    <string name="please_grant_permissions_for_external_storage">外部記憶へのアクセス許可を与えて下さい。</string>
     <string name="restore_backup">バックアップの復旧</string>
-  <string name="create_a_backup_first">最初に、バックアップを作成して下さい</string>
-  <string name="start_tor_again_for_finish_the_process">プロセスを完了するには、Torを再起動して下さい。</string>
-  <string name="confirm_service_deletion">サービス削除を確認</string>
+    <string name="create_a_backup_first">最初に、バックアップを作成して下さい</string>
+    <string name="name_can_t_be_empty">名前はブランクのままにできません</string>
+    <string name="fields_can_t_be_empty">フィールドを空にしておくことはできません</string>
+    <string name="start_tor_again_for_finish_the_process">プロセスを完了するには、Torを再起動して下さい。</string>
+    <string name="confirm_service_deletion">サービス削除を確認</string>
+    <string name="click_again_for_backup">バックアップ作成に再クリック</string>
     <string name="service_type">サービスタイプ</string>
-  <string name="auth_cookie">Cookie 認証</string>
-  <string name="copy_cookie_to_clipboard">Cookie をクリップボードにコピー</string>
-  <string name="auth_cookie_was_not_configured">Authクッキーは設定されませんでした</string>
-  <string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">変更を有効にするにはOrbotを再起動してください</string>
-  <string name="client_cookies">クライアント Cookie</string>
-  <string name="onion">.onion</string>
-  <string name="cookie_from_QR">QRコードから読み取り</string>
-  <string name="backup_cookie">Cookie をバックアップ</string>
-  <string name="delete_cookie">Cookie を削除</string>
-  <string name="confirm_cookie_deletion">クッキー削除を確認</string>
-  <string name="hosted_services">ホスト型サービス</string>
-  <string name="share_as_qr">QR でシェア</string>
-  <string name="disable">無効</string>
-  <string name="enable">有効</string>
-  <string name="consider_disable_battery_optimizations">電池最適化を無効にすることを考察する</string>
-  <string name="consider_enable_battery_optimizations">電池最適化を有効にすることを考察する</string>
-  <string name="pref_isolate_dest">宛先アドレスを分離する</string>
-  <string name="pref_isolate_dest_summary">宛先アドレスごとに別のサーキットを利用する</string>
-  <string name="pref_connection_padding">通信難読化</string>
-  <string name="pref_connection_padding_summary">ある種のトラヒック分析から防衛するために、常に通信難読化を有効にします。デフォルト:自動的</string>
-  <string name="pref_reduced_connection_padding">減らした通信難読化</string>
-  <string name="pref_reduced_connection_padding_summary">データと電力消費を減らすために、リレー接続を早めに閉じ通信難読化を少なめに利用します</string>
+    <string name="auth_cookie">Cookie 認証</string>
+    <string name="copy_cookie_to_clipboard">Cookie をクリップボードにコピー</string>
+    <string name="auth_cookie_was_not_configured">Authクッキーは設定されませんでした</string>
+    <string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">変更を有効にするにはOrbotを再起動してください</string>
+    <string name="client_cookies">クライアント Cookie</string>
+    <string name="onion">.onion</string>
+    <string name="invalid_onion_address">無効な .onion アドレス</string>
+    <string name="cookie_from_QR">QRコードから読み取り</string>
+    <string name="backup_cookie">Cookie をバックアップ</string>
+    <string name="delete_cookie">Cookie を削除</string>
+    <string name="confirm_cookie_deletion">クッキー削除を確認</string>
+    <string name="hosted_services">ホスト型サービス</string>
+    <string name="share_as_qr">QR でシェア</string>
+    <string name="disable">無効</string>
+    <string name="enable">有効</string>
+    <string name="consider_disable_battery_optimizations">電池最適化を無効にすることを考察する</string>
+    <string name="consider_enable_battery_optimizations">電池最適化を有効にすることを考察する</string>
+    <string name="pref_isolate_dest">宛先アドレスを分離する</string>
+    <string name="pref_isolate_dest_summary">宛先アドレスごとに別のサーキットを利用する</string>
+    <string name="no_transproxy_warning_short">警告:透過的プロキシはもはやサポートされていません。</string>
+    <string name="no_transproxy_warning">警告:透過的プロキシはサポートされていません。代わりにOrbotのアプリVPNを利用して下さい。</string>
+    <string name="pref_connection_padding">通信難読化</string>
+    <string name="pref_connection_padding_summary">ある種のトラヒック分析から防衛するために、常に通信難読化を有効にします。デフォルト:自動的</string>
+    <string name="pref_reduced_connection_padding">減らした通信難読化</string>
+    <string name="pref_reduced_connection_padding_summary">データと電力消費を減らすために、リレー接続を早めに閉じ通信難読化を少なめに利用します</string>
     <string name="app_shortcuts">Torが有効化されたアプリ</string>
     <string name="testing_bridges">Torへのブリッジ接続を検査中...</string>
-  <string name="testing_bridges_success">成功しました。ブリッジ設定は正しい。</string>
-  <string name="testing_bridges_fail">失敗しました。別のオプションを試してください</string>
-  <string name="bridge_direct_connect">Tor に直接接続する (ベスト)</string>
-  <string name="bridge_community">コミュニティーサーバーを介して接続する</string>
-  <string name="bridge_cloud">クラウドサーバーを介して接続する</string>
-  <string name="trouble_connecting">接続に問題がありましたか?</string>
-  <string name="full_device_vpn">フルデバイス VPN</string>
-  <string name="vpn_disabled">VPN が無効</string>
-</resources>
+    <string name="testing_bridges_success">成功しました。ブリッジ設定は正しい。</string>
+    <string name="testing_bridges_fail">失敗しました。別のオプションを試してください</string>
+    <string name="bridge_direct_connect">Tor に直接接続する (ベスト)</string>
+    <string name="bridge_community">コミュニティーサーバーを介して接続する</string>
+    <string name="bridge_cloud">クラウドサーバーを介して接続する</string>
+    <string name="bridges_get_new">新しいブリッジをリクエストする...(最悪の場合に)</string>
+    <string name="trouble_connecting">接続に問題がありましたか?</string>
+    <string name="full_device_vpn">フルデバイス VPN</string>
+    <string name="vpn_disabled">VPN が無効</string>
+    <string name="pref_open_proxy_on_all_interfaces_title">すべてのインターフェイスでプロキシを開く</string>
+    <string name="pref_open_proxy_on_all_interfaces_summary">Wi-Fi ピア、テザリングされたデバイス、そして IP に接続できる他のユーザーに Tor へのアクセスを許可します</string>
+    <string name="pref_http_title">Tor HTTP</string>
+    <string name="pref_http_summary">Tor が HTTP プロキシを提供するポート (デフォルト: 8118、0 にすると無効)</string>
+    <string name="pref_http_dialog">HTTP ポート設定</string>
+    <string name="pref_prefer_ipv6">IPv6 接続を優先する</string>
+    <string name="pref_prefer_ipv6_summary">IPv6 アドレスが優先されることを出口に指示します</string>
+    <string name="pref_disable_ipv4">IPv4 接続を無効にする</string>
+    <string name="pref_disable_ipv4_summary">IPv4 アドレスに接続しないように出口に指示します</string>
+    <string name="menu_new_identity">新しい ID</string>
+    <string name="user_services">ユーザーサービス</string>
+    <string name="app_services">アプリ サービス</string>
+    <string name="default_socks_http">SOCKS: - HTTP: -</string>
+    <string name="refresh_apps">アプリをリフレッシュ</string>
+</resources>
\ No newline at end of file





More information about the tor-commits mailing list