[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 22 19:45:18 UTC 2020


commit ca52ccd0f4ba7267daf440d88b7a183c7c426050
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 22 19:45:17 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 18 ++++++++++++++++--
 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 83a13cc8e8..4951c230fd 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@
 # m tk, 2020
 # Caio Volpato <caio.volpato at riseup.net>, 2020
 # Reurison Silva Rodrigues, 2020
-# Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020
 # Igor Bk 13, 2020
+# Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Igor Bk 13, 2020\n"
+"Last-Translator: Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9944,6 +9944,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
 msgstr ""
+"Como eu faço minha Universidade / PSI / etc felizes com meu nó de saída?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -9960,6 +9961,8 @@ msgid ""
 "In this sense, Tor provides a lever to help you change your organization's "
 "policies."
 msgstr ""
+"Nesse sentido, o Tor fornece um impulso para ajudá-lo a mudar as políticas "
+"de sua organização."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -9970,6 +9973,11 @@ msgid ""
 "may give you a way to focus the discussion and find allies who want to help "
 "change policy."
 msgstr ""
+"Se a administração considera uma comunidade da Internet que ajuda outras "
+"pessoas um conceito estranho, ou se eles estão acostumados a tratar novas "
+"situações como riscos à segurança e dizer a todos para desistir disso, um nó"
+" do Tor pode lhe dar uma maneira de focar a discussão e encontrar aliados "
+"que queiram ajudar a mudar essa política."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -9977,6 +9985,8 @@ msgid ""
 "In short, running a Tor exit node may well require you to become an advocate"
 " for anonymity and privacy in the world."
 msgstr ""
+"Resumindo, a execução de um nó de saída Tor pode exigir que você se torne um"
+" defensor do anonimato e da privacidade no mundo."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -9984,6 +9994,8 @@ msgid ""
 "The best strategy depends on your situation, but here are some tips to get "
 "you started."
 msgstr ""
+"A melhor estratégia depende da sua situação, mas aqui estão algumas dicas "
+"para você começar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -9991,6 +10003,8 @@ msgid ""
 "(We focus on the university scenario, but hopefully you can adapt it to your"
 " own situation.)"
 msgstr ""
+"(Nós nos concentramos no cenário universitário, mas esperamos que você possa"
+" adaptá-lo à sua situação.)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list