[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 20 13:17:56 UTC 2020
commit 0bf6ab301bf3124749b5c459a516eb32553b183f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 20 13:17:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 25 +++++++++++++++++++++----
1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index b12f609e9c..3e4b3a1ff9 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1891,6 +1891,8 @@ msgid ""
"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
"Browser'."
msgstr ""
+"Tor Browser. Ðногда в англоÑзÑÑнÑÑ
иÑÑоÑникаÑ
можно видеÑÑ ÑокÑаÑение "
+"[\"tbb\"](../../tbb). ÐепÑавилÑно: \"TOR Browser\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1899,6 +1901,8 @@ msgid ""
" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
"that in Spanish.)"
msgstr ""
+"**Ðе пеÑеводиÑе \"Tor\". ÐеÑевод \"Browser\", однако, допÑÑÑим**. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾-"
+"иÑпанÑки: Navegador Tor (поÑÑдок изменен, как Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°ÐµÑ Ð² иÑпанÑком ÑзÑке)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -11627,7 +11631,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I want some content removed from a .onion address."
-msgstr ""
+msgstr "Я Ñ
оÑÑ ÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ðµ-какие маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ñ ÑайÑа .onion."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11635,6 +11639,9 @@ msgid ""
"The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
" owner or location of a .onion address."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð² Tor Project не ÑодеÑжим и не конÑÑолиÑÑем onion-ÑеÑÑÑÑÑ, а Ñакже не "
+"имеем возможноÑÑи опÑеделиÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа или меÑÑонаÑ
ождение маÑеÑиалов Ñакого"
+" ÑеÑÑÑÑа."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11642,11 +11649,13 @@ msgid ""
"The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"ÐдÑÐµÑ .onion пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ [ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей ÑлÑжбой](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The name you see ending in .onion is an onion service descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñанием на .onion назÑваеÑÑÑ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑом onion-ÑеÑвиÑа."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11654,6 +11663,8 @@ msgid ""
"It's an automatically generated name which can be located on any Tor relay "
"or client anywhere on the Internet."
msgstr ""
+"ÐÑо Ð¸Ð¼Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. Ðго ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐµÑ Ð»Ñбой ÑлÑз или ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Tor"
+" по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑÑ."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11661,19 +11672,21 @@ msgid ""
"Onion services are designed to protect both the user and service provider "
"from discovering who they are and where they are from."
msgstr ""
+"Onion-ÑеÑвиÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ñаким обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð¸ полÑзоваÑелÑ, ни пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð½Ðµ"
+" знали дÑÑг о дÑÑге, кÑо они и оÑкÑда."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The design of onion services means the owner and location of the .onion site"
" is hidden even from us."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ .onion-ÑайÑа, оÑкÑда он â не знаем даже мÑ."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But remember that this doesn't mean that onion services are invulnerable."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо, однако, не знаÑиÑ, ÑÑо onion-ÑеÑвиÑÑ Ð½ÐµÑÑзвимÑ."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11683,6 +11696,10 @@ msgid ""
" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
"investigations."
msgstr ""
+"ÐÑоÑив ниÑ
могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑÑадиÑионнÑе ÑÑедÑÑва, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ "
+"пÑавооÑ
ÑаниÑелÑнÑе оÑганÑ. ÐапÑимеÑ, допÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·ÑеваемÑÑ
, анализ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
+"изложениÑ, ÑеÑ
ниÑеÑкий анализ ÑодеÑжимого, опеÑаÑивно-ÑозÑÑкнÑе меÑопÑиÑÑиÑ,"
+" кейлоггеÑÑ Ð¸ пÑоÑие ÑÑедÑÑва."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list