[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 17 21:48:19 UTC 2020


commit 6209d334842e729bd56060f65e840eadb578e9cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 17 21:48:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c519711c13..cc939674bc 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -11219,6 +11219,9 @@ msgid ""
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
 "about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
+"- Кто-то решил подставить вас и спровоцировать вашу блокировку. Для этого он"
+" стал заходить через Tor в группы Google и отправлять спам, а потом "
+"пожаловался вашему провайдеру, будто вы портите всем жизнь. [Порт 80]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11227,6 +11230,9 @@ msgid ""
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
 "your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
+"- Кто-то зашел в сеть IRC и притворился жертвой. Ваш провайдер получил "
+"вежливое сообщение о том, что с вашим аккаунтом проблемы (вариант: ваш "
+"компьютер подвергается DDoS-атаке). [Порт 6667]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11237,6 +11243,12 @@ msgid ""
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
 "ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
+"- Кто-то использует Tor, чтобы скачать фильм с Вином Дизелем, а вашему "
+"провайдеру поступает жалоба на нарушение вами авторских прав. EFF [в своем "
+"документе](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-"
+"tor-legal-faq/tor-dmca-response/) объясняет, почему ваш провайдер (вероятно)"
+" может игнорировать такую жалобу без всяких последствий для себя. [Разные "
+"порты]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11246,6 +11258,10 @@ msgid ""
 "wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-"
 "isps/)."
 msgstr ""
+"Некоторые провайдеры более дружелюбно настроены к тем, кто поддерживает "
+"выходные узлы Tor. Есть даже список [хороших и плохих "
+"провайдеров](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/good-bad-isps/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11254,6 +11270,10 @@ msgid ""
 " see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
 "/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
+"Полный список всевозможных шаблонов для ответов на разные жалобы о "
+"злоупотреблениямх можно увидеть "
+"[здесь](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11264,6 +11284,11 @@ msgid ""
 "[running a reduced exit "
 "policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 msgstr ""
+"Вы также можете проявить инициативу и снизить количество жалоб на "
+"злоупотребления, если [последуете нашим рекомендациям по поддержке выходного"
+" узла с минимальными рисками](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) и [используете нашу сокращенную политику для выходного "
+"узла](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11271,6 +11296,8 @@ msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services."
 msgstr ""
+"Может оказаться, что IP-адрес вашего узла Tor заблокирован на некоторых "
+"сайтах/сервисах в интернете."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11278,6 +11305,9 @@ msgid ""
 "This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
 "seem to know or care that Tor has exit policies."
 msgstr ""
+"Это может произойти независимо от вашей выходной политики, потому что "
+"некоторые группы не знают о существовании таких политик в Tor (или им все "
+"равно)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11285,6 +11315,8 @@ msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
 "running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
+"(Если у вас есть свободный IP-адрес, не используемый для другой работы, "
+"можете использовать его для узла Tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11292,6 +11324,8 @@ msgid ""
 "In general, it's advisable not to use your home internet connection to "
 "provide a Tor relay."
 msgstr ""
+"В целом, не рекомендуется использовать ваш домашний интернет для поддержки "
+"узла Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11660,6 +11694,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?"
 msgstr ""
+"Как мне сообщить моему провайдеру доступа о том, что я поддерживаю выходной "
+"узел Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
 #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11686,7 +11722,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are two problems with this idea."
-msgstr ""
+msgstr "С этой идеей есть две проблемы."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list