[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 17 21:48:19 UTC 2020
commit 6209d334842e729bd56060f65e840eadb578e9cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 17 21:48:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c519711c13..cc939674bc 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -11219,6 +11219,9 @@ msgid ""
"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
"about how you're destroying the world. [Port 80]"
msgstr ""
+"- ÐÑо-Ñо ÑеÑил подÑÑавиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑпÑовоÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑовкÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑого он"
+" ÑÑал заÑ
одиÑÑ ÑеÑез Tor в гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Google и оÑпÑавлÑÑÑ Ñпам, а поÑом "
+"пожаловалÑÑ Ð²Ð°ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑовайдеÑÑ, бÑдÑо Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑиÑе вÑем жизнÑ. [ÐоÑÑ 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11227,6 +11230,9 @@ msgid ""
"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
msgstr ""
+"- ÐÑо-Ñо заÑел в ÑеÑÑ IRC и пÑиÑвоÑилÑÑ Ð¶ÐµÑÑвой. ÐÐ°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑил "
+"вежливое ÑообÑение о Ñом, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñим аккаÑнÑом пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ (ваÑианÑ: Ð²Ð°Ñ "
+"компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑгаеÑÑÑ DDoS-аÑаке). [ÐоÑÑ 6667]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11237,6 +11243,12 @@ msgid ""
"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
msgstr ""
+"- ÐÑо-Ñо иÑполÑзÑÐµÑ Tor, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкаÑаÑÑ ÑилÑм Ñ Ðином Ðизелем, а ваÑÐµÐ¼Ñ "
+"пÑовайдеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð° на наÑÑÑение вами авÑоÑÑкиÑ
пÑав. EFF [в Ñвоем "
+"докÑменÑе](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-"
+"tor-legal-faq/tor-dmca-response/) обÑÑÑнÑеÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (веÑоÑÑно)"
+" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑ ÑакÑÑ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ñ Ð±ÐµÐ· вÑÑкиÑ
поÑледÑÑвий Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. [РазнÑе "
+"поÑÑÑ]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11246,6 +11258,10 @@ msgid ""
"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-"
"isps/)."
msgstr ""
+"ÐекоÑоÑÑе пÑовайдеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ дÑÑжелÑбно наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ðº Ñем, кÑо поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"вÑÑ
однÑе ÑÐ·Ð»Ñ Tor. ÐÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑпиÑок [Ñ
оÑоÑиÑ
и плоÑ
иÑ
"
+"пÑовайдеÑов](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/good-bad-isps/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11254,6 +11270,10 @@ msgid ""
" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
msgstr ""
+"ÐолнÑй ÑпиÑок вÑевозможнÑÑ
Ñаблонов Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑвеÑов на ÑазнÑе Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ñ Ð¾ "
+"злоÑпоÑÑеблениÑмÑ
можно ÑвидеÑÑ "
+"[здеÑÑ](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11264,6 +11284,11 @@ msgid ""
"[running a reduced exit "
"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
msgstr ""
+"ÐÑ Ñакже можеÑе пÑоÑвиÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиаÑÐ¸Ð²Ñ Ð¸ ÑнизиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво жалоб на "
+"злоÑпоÑÑеблениÑ, еÑли [поÑледÑеÑе наÑим ÑекомендаÑиÑм по поддеÑжке вÑÑ
одного"
+" Ñзла Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑми ÑиÑками](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) и [иÑполÑзÑеÑе наÑÑ ÑокÑаÑеннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного "
+"Ñзла](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11271,6 +11296,8 @@ msgid ""
"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
"Internet sites/services."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ, ÑÑо IP-адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего Ñзла Tor заблокиÑован на некоÑоÑÑÑ
"
+"ÑайÑаÑ
/ÑеÑвиÑаÑ
в инÑеÑнеÑе."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11278,6 +11305,9 @@ msgid ""
"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
"seem to know or care that Tor has exit policies."
msgstr ""
+"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоизойÑи незавиÑимо Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей вÑÑ
одной полиÑики, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
+"некоÑоÑÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ðµ знаÑÑ Ð¾ ÑÑÑеÑÑвовании ÑакиÑ
полиÑик в Tor (или им вÑе "
+"Ñавно)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11285,6 +11315,8 @@ msgid ""
"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
"running your Tor relay on it.)"
msgstr ""
+"(ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑвободнÑй IP-адÑеÑ, не иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой ÑабоÑÑ, "
+"можеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ñзла Tor)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11292,6 +11324,8 @@ msgid ""
"In general, it's advisable not to use your home internet connection to "
"provide a Tor relay."
msgstr ""
+"Ð Ñелом, не ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñний инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки "
+"Ñзла Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11660,6 +11694,8 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?"
msgstr ""
+"Ðак мне ÑообÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑовайдеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа о Ñом, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ
одной "
+"Ñзел Tor?"
#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11686,7 +11722,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are two problems with this idea."
-msgstr ""
+msgstr "С ÑÑой идеей еÑÑÑ Ð´Ð²Ðµ пÑоблемÑ."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list