[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 17 16:18:50 UTC 2020


commit 195df032a8aa8e4dd04cd26699dc5b2343520ff7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 17 16:18:49 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 16 ++++++++++++++++
 1 file changed, 16 insertions(+)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index ab38dd948d..c8240784f1 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -10967,6 +10967,11 @@ msgid ""
 "removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
 "using their open proxies and bot networks."
 msgstr ""
+"Например, в IRC-сети Freenode однажды образовалась  скоординированная группа"
+" злоумышленников. Они присоединялись к каналам и незаметно перехватывали "
+"разговор. Администраторы пометили всех пользователей, приходящих с узлов "
+"Tor, как \"анонимных пользователей\" и лишили злоумышленников возможности "
+"слиться с ними. Тогда злодеи вернулись к своим открытым прокси и бот-сетям."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10975,6 +10980,9 @@ msgid ""
 "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-"
 "gathering advertising companies while going about their normal activities."
 msgstr ""
+"Подумайте о сотнях тысяч людей, которые используют Tor ежедневно просто ради"
+" безопасности своих данных. Например, для защиты от сборщиков информации, "
+"рекламных компаний."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10982,6 +10990,8 @@ msgid ""
 "Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local "
 "firewalls."
 msgstr ""
+"Есть те, кто использует Tor, потому что это единственный способ преодолеть "
+"жесткий местный брандмауэр."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10989,6 +10999,8 @@ msgid ""
 "Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to "
 "carry on normal activities."
 msgstr ""
+"Прямо сейчас некоторые пользователи Tor могут связываться с вашим сервисом, "
+"не совершая никаких злонамеренных действий."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10996,6 +11008,8 @@ msgid ""
 "You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
 "contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
 msgstr ""
+"Стоит ли запрещать сеть Tor и терять вклад этих людей? А тех людей, которые "
+"могут прийти в будущем?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11004,6 +11018,8 @@ msgid ""
 "connecting to their service — you never notice them until there's an "
 "impolite one.)"
 msgstr ""
+"(Владелец сервиса часто не знает, сколько к нему пришло \"правильных\" "
+"пользователей Tor, и даже не замечает их, пока не возникает злодей)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list