[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 17 15:48:19 UTC 2020


commit e14070e4d5c87a2e7a2c2e72ef2f300de22448ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 17 15:48:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 3069d59482..ab38dd948d 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -10814,8 +10814,8 @@ msgid ""
 "victims online."
 msgstr ""
 "Напротив, мы отказываемся ослабить Tor потому, что это мешало бы борьбе с "
-"посягательствами на неприкосновенность детей и с рабством. Жертвы таких "
-"преступлений лишились бы защиты в интернете."
+"посягательствами на неприкосновенность детей и с торговлей людьми. Жертвы "
+"таких преступлений лишились бы защиты в интернете."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10839,6 +10839,8 @@ msgid ""
 "In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that "
 "blocking and filtering is sufficient."
 msgstr ""
+"Учитывая сказанное, политикам не следует верить, будто блокировки и фильтры "
+"могут стать решением проблемы."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10846,6 +10848,9 @@ msgid ""
 "We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse "
 "than helping politicians score points with constituents by hiding it."
 msgstr ""
+"Мы заинтересованы в том, чтобы помощь останавливать и предотвращать "
+"нарушения прав детей, чем помогать политикам зарабатывать очки, заметая "
+"мусор под ковер."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10855,6 +10860,10 @@ msgid ""
 "Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-"
 "_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
 msgstr ""
+"Большую негативную роль играет коррупция. Обратите внимание на отчет ООН о "
+"[значении коррупции в торговле людьми](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10862,6 +10871,8 @@ msgid ""
 "Finally, it is important to consider the world that children will encounter "
 "as adults when enacting policy in their name."
 msgstr ""
+"Наконец, весьма важно учитывать то, какой мир мы создаем для наших детей, "
+"выступая в их защиту."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10869,6 +10880,8 @@ msgid ""
 "Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as "
 "adults?"
 msgstr ""
+"Когда они подрастут, скажут ли нам спасибо, если не смогут открыто выражать "
+"свое мнение?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10876,16 +10889,18 @@ msgid ""
 "What if they are trying to expose a failure of the state to protect other "
 "children?"
 msgstr ""
+"Должны ли они иметь возможность критиковать государство за неспособность "
+"защитить других детей?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I want to ban the Tor network from my service."
-msgstr ""
+msgstr "Я хочу закрыть доступ к моему сервису из сети Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We're sorry to hear that."
-msgstr ""
+msgstr "Нам грустно слышать это."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10893,6 +10908,8 @@ msgid ""
 "There are some situations where it makes sense to block anonymous users for "
 "an Internet service."
 msgstr ""
+"Бывают ситуации, когда владельцу сервиса нужно заблокировать доступ "
+"анонимных пользователей."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10900,6 +10917,8 @@ msgid ""
 "But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem "
 "while still allowing users to access your website securely."
 msgstr ""
+"Но во многих случаях есть более простые способы решения этой проблемы. "
+"Пользователи по-прежнему смогут безопасно входить на ваш сайт."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10907,6 +10926,8 @@ msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks."
 msgstr ""
+"Сначала спросите себя: можно ли что-то сделать на уровне приложений, чтобы "
+"отделить нормальных пользователей от злодеев?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10914,6 +10935,9 @@ msgid ""
 "For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges"
 " like posting, available only to people who are registered."
 msgstr ""
+"Например, сделать некоторые разделы сайта или определенные функции "
+"(допустим, право комментировать) доступными только зарегистрированным "
+"пользователям."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10922,6 +10946,8 @@ msgid ""
 "connections to your service, so you could set up this distinction only for "
 "Tor users."
 msgstr ""
+"Составить актуальный список IP-адресов Tor нетрудно. Вы можете установить "
+"ограничения конкретно для этого списка."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10929,6 +10955,8 @@ msgid ""
 "This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect "
 "of your service."
 msgstr ""
+"Так у вас получится многоуровневый контроль доступа. Вам не придется "
+"закрывать сайт сразу от множества людей."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list