[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 17 14:48:29 UTC 2020


commit aabf3016692b77ab9f2fee760ff3773630ec1af7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 17 14:48:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++----
 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e060a2da1e..a331d0768c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -10756,11 +10756,12 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?"
 msgstr ""
+"Как Tor Project относится к использованию технологий злоумышленниками?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We take abuse seriously."
-msgstr ""
+msgstr "Мы серьезно относимся к злоумышленникам."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10768,18 +10769,22 @@ msgid ""
 "Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support "
 "survivors."
 msgstr ""
+"Активисты и правоохранительные органы используют Tor для расследования "
+"правонарушений и для поддержки потерпевших."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work."
 msgstr ""
+"Мы работаем с ними и помогаем им понять, как Tor может содействовать их "
+"работе."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct "
 "them."
-msgstr ""
+msgstr "Иногда мы помогаем исправлять ошибки технологического характера."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11811,7 +11816,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Of course, it's not all about delivering the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Конечно, дело не только в доставке почты."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11821,13 +11826,17 @@ msgid ""
 "control their botnets — that is, to covertly communicate with armies of "
 "compromised computers that deliver the spam."
 msgstr ""
+"Спамеры могут использовать Tor для подключения к открытым HTTP-прокси (а "
+"через них уже к SMTP-серверам); они могут использовать кое-как написанные "
+"CGI-скрипты; могут управлять своими бот-сетями (и таким образом скрытно "
+"контролировать целые армии компьютеров, занятых отправкой спама)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Это свинство. Но спамеры могут делать все это и без Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11836,6 +11845,9 @@ msgid ""
 " spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports "
 "correctly-formed TCP connections."
 msgstr ""
+"Имейте в виду, что многие из их более тонких коммуникационных трюков, таких "
+"как фейковые UDP-пакеты, в принципе не работают в Tor (разрешены только "
+"корректно оформленные TCP-коммуникации)."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5



More information about the tor-commits mailing list