[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 15 22:18:12 UTC 2020
commit 7dced007595515d9f35a754049e743743ec6b3dc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 15 22:18:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 42 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5013f8e2ca..f19c127bc7 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8327,6 +8327,10 @@ msgid ""
"support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case "
"you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth."
msgstr ""
+"Ðаже еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑÑиÑ
10 ÐбиÑ/Ñ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ ÑеÑи Tor, еÑли ÑÑанеÑе "
+"поддеÑживаÑÑ Ñ ÑÐµÐ±Ñ [моÑÑ Tor Ñ "
+"obfs4](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). Ð ÑÑом ÑлÑÑае "
+"понадобиÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 1 ÐбиÑ/Ñ Ð² обе ÑÑоÑонÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8612,7 +8616,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
за пеÑиод до ÑенÑÑбÑÑ 2011 года?"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8620,17 +8624,22 @@ msgid ""
"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
msgstr ""
+"У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð¾ 2011 года, но в ниÑ
Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑнÑÑ
даннÑÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"оÑениÑÑ ÑиÑло полÑзоваÑелей."
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please find the following tarball for more details:"
msgstr ""
+"ÐÑли вам нÑжна более подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пожалÑйÑÑа, заглÑниÑе в ÑÑÐ¾Ñ "
+"аÑÑ
ив:"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
msgstr ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8638,6 +8647,8 @@ msgid ""
"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
"it comes to bridge users?"
msgstr ""
+"Ð Ñем пÑеимÑÑеÑÑво нового подÑ
ода над ÑÑаÑÑм, когда ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ "
+"полÑзоваÑелÑÑ
моÑÑов?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8646,23 +8657,28 @@ msgid ""
"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"
"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
msgstr ""
+"ÐÑо дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑ. ÐÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали 13-ÑÑÑаниÑнÑй [ÑеÑ
ниÑеÑкий "
+"оÑÑеÑ](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"
+"users-2012-10-24.pdf), в коÑоÑом обÑÑÑнÑеÑÑÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð¾ÑказалиÑÑ Ð¾Ñ "
+"пÑежнего подÑ
ода."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
"the right thing."
-msgstr ""
+msgstr "tl;dr: ÑанÑÑе Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑли непÑавилÑнÑе веÑи, а ÑейÑÐ°Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
msgstr ""
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñак мало полÑзоваÑелей моÑÑов иÑполÑзÑÑÑ Ð¿ÑоÑокол OR по ÑмолÑаниÑ"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid "protocol or that are using IPv6?"
-msgstr ""
+msgstr "или иÑполÑзÑÑÑ IPv6?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8670,18 +8686,21 @@ msgid ""
"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
msgstr ""
+"Ðока оÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑое ÑиÑло моÑÑов ÑообÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о ÑÑанÑпоÑÑаÑ
или IP-"
+"веÑÑиÑÑ
. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÑÑиÑаем, ÑÑо иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑокол OR и IPv4."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
+"Чем болÑÑе моÑÑов бÑÐ´ÐµÑ ÑообÑаÑÑ ÑÑи даннÑе, Ñем аккÑÑаÑнее бÑдÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ."
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо за кÑаÑнÑе и Ñиние ÑоÑки ÑÑдом Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñми инÑиденÑами ÑензÑÑÑ?"
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8690,6 +8709,9 @@ msgid ""
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
+"У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑиÑÑема опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑензÑÑÑ Ð½Ð° оÑнове вÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¹. ÐÑа "
+"ÑиÑÑема ÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑлом полÑзоваÑелей на пÑоÑÑжении неÑколÑкиÑ
дней и "
+"пÑедÑказÑваеÑ, ÑколÑко иÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð² ÑледÑÑÑие дни."
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8697,6 +8719,8 @@ msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
+"ÐÑли ÑеалÑное ÑиÑло оказÑваеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе или менÑÑе, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑигнализиÑоваÑÑ"
+" об инÑиденÑе наÑале маÑÑÑабной ÑензÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8704,6 +8728,8 @@ msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
msgstr ""
+"ÐодÑобноÑÑи можно пÑоÑеÑÑÑ Ð² наÑем [ÑеÑ
ниÑеÑком "
+"оÑÑеÑе](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8711,6 +8737,8 @@ msgid ""
"So, are these distinct users per day, average number of users connected over"
" the day, or what?"
msgstr ""
+"ÐолÑÑаеÑÑÑ, ÑÑо ÑоÑное ÑиÑло полÑзоваÑелей в денÑ, ÑÑеднее ÑиÑло "
+"подклÑÑивÑиÑ
ÑÑ... или ÑÑо?"
#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8718,11 +8746,14 @@ msgid ""
"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
"day. We can't say how many distinct users there are."
msgstr ""
+"СÑеднее ÑиÑло одновÑеменно подклÑÑивÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. РаÑÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¸Ð· "
+"даннÑÑ
, ÑобÑаннÑÑ
в ÑеÑение днÑ. ÐÑ Ð½Ðµ можем делаÑÑ ÑÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑном "
+"ÑиÑле полÑзоваÑелей."
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do you know which countries users come from?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑда Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑе, из какиÑ
ÑÑÑан пÑиÑ
одÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели?"
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8731,11 +8762,14 @@ msgid ""
"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a "
"GeoIP database."
msgstr ""
+"РдиÑекÑоÑиÑÑ
IP-адÑеÑа ÑопоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ÑÑÑан. ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
+"ÑобиÑаеÑÑÑ Ð² обобÑенном виде. Ðдна из пÑиÑин, по коÑоÑой в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Tor "
+"вклÑÑена база GeoIP."
#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
-msgstr "ÐÑе папки ÑообÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво запÑоÑов?"
+msgstr "ÐÑе диÑекÑоÑии ÑообÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво запÑоÑов?"
#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8743,8 +8777,8 @@ msgid ""
"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
"can extrapolate the total number in the network."
msgstr ""
-"ÐеÑ. ÐÑ ÑмоÑÑим, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº ÑообÑила даннÑе, а поÑом ÑкÑÑÑаполиÑÑем и"
-" оÑениваем обÑий ÑезÑлÑÑаÑ."
+"ÐеÑ. ÐÑ ÑмоÑÑим, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑаÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑий ÑообÑила даннÑе, а поÑом "
+"ÑкÑÑÑаполиÑÑем и оÑениваем обÑий ÑезÑлÑÑаÑ."
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list