[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 12 08:15:10 UTC 2020
commit 6b670c0999206a4684a90e560710cce4f579b4a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 12 08:15:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+el.po | 24 ++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 24 insertions(+)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 217c25fcc7..fe1764a7a7 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -954,11 +954,15 @@ msgid ""
"Some potential risks of running a digital security training are only valid "
"in specific contexts."
msgstr ""
+"ÎÏιÏμÎνοι Ïιθανοί κίνδÏ
νοι εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏηÏιακή "
+"αÏÏάλεια, ιÏÏÏοÏ
ν μÏνο Ï
ÏÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏÏοÏÏοθÎÏειÏ."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
msgstr ""
+"Îι Ïιθανοί κίνδÏ
νοι ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏ
νδεθοÏν με Ïην εκÏÎλεÏη Î¼Î¹Î±Ï "
+"εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο Tor εξαÏÏÏνÏαι αÏÏ:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -967,6 +971,10 @@ msgid ""
"surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
" other activists to run a digital security training."
msgstr ""
+"1. **Το μονÏÎλο αÏειλήÏ.** ÎÎ½Î±Ï Î±ÎºÏιβιÏÏÎ®Ï Ï
ÏÎ·Î»Î¿Ï ÏÏοÏίλ ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ήδη "
+"Ï
ÏÏ Î±ÏκεÏή εÏιÏήÏηÏη για ÏαÏάδειγμα, μÏοÏεί να ÏÏοÏελκÏÏει ÏεÏιÏÏÏÏεÏη "
+"ÏÏοÏοÏή ÏÏαν ÏÏοÏεγγίζει άλλοÏ
Ï Î±ÎºÏιβιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει εκÏαίδεÏ
Ïη"
+" ÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï Î±ÏÏάλειαÏ."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -976,6 +984,9 @@ msgid ""
" has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
"activities."
msgstr ""
+"2. **ΤοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ κανονιÏμοÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏÏαÏ.** ΣÏ
μβοÏ
λεÏ
ÏείÏε ÏοÏικοÏÏ "
+"δικηγÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ οÏγανιÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ μάθεÏε εάν "
+"Ï
ÏάÏÏει ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¯ÏÎ¾Î·Ï Î±ÏÏμÏν ÏοÏ
αÏÏολοÏνÏαι με ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -983,6 +994,8 @@ msgid ""
"3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
"terms of potential risk."
msgstr ""
+"3. **ΤοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏηÏ.** Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εκÏαιδεÏÏÎµÎ¹Ï Ïο ίδιο "
+"βάÏÎ¿Ï ÏÏον αÏοÏά Ïον ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï ÎºÎ¯Î½Î´Ï
νο."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -991,6 +1004,9 @@ msgid ""
"but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
"felony."
msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο να μιλάμε για Ïο αÏÏÏÏηÏο ÏÏην ÏηÏιακή εÏοÏή μÏοÏεί να "
+"εκÏιμηθεί, αλλά η εκÏαίδεÏ
Ïη ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
ÏαÏάκαμÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÏαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏιÏÎ¯Î±Ï "
+"θα μÏοÏοÏÏε να είναι Îνα ÏοβαÏÏ ÎºÎ±ÎºÎ¿ÏÏγημα."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1000,6 +1016,11 @@ msgid ""
"leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
"care to reach out to them in a private way."
msgstr ""
+"4. **Το κοινÏ.** Î ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏη ÏοιÏηÏÏν ÏανεÏιÏÏημίοÏ
μÏοÏεί να μην "
+"ÏÏοÏελκÏÏει Ïην ÏÏοÏοÏή, αλλά εάν ÏÏ
γκενÏÏÏνεÏε μια ομάδα δημοÏιογÏάÏÏν ÏοÏ
"
+"αÏÏολοÏνÏαι με ÎγγÏαÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν διαÏÏεÏÏει ÏÏεÏικά με Ïην κÏ
βεÏνηÏική "
+"διαÏθοÏά, ίÏÏÏ ÏÏειαÏÏεί να ÏÏοÏÎξεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο και να εÏικοινÏνήÏεÏε μαζί"
+" ÏοÏ
Ï Î¼Îµ ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1007,6 +1028,9 @@ msgid ""
"5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could "
"expose your participants' identities."
msgstr ""
+"5. **Î ÏοÏοθεÏία εκÏαίδεÏ
ÏηÏ.** Î Ï
λοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο Tor Ïε "
+"οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να αÏοκαλÏÏει ÏÎ¹Ï ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎµÏ ÏÏν "
+"ÏÏ
μμεÏεÏÏνÏÏν."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list