[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 11 16:45:26 UTC 2020


commit fd81179025d609704f9697ce344452616e5d7989
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 11 16:45:25 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 pl/torbrowser_strings.xml | 27 ++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pl/torbrowser_strings.xml b/pl/torbrowser_strings.xml
index 8c64bf91fe..3c8ef63933 100644
--- a/pl/torbrowser_strings.xml
+++ b/pl/torbrowser_strings.xml
@@ -2,14 +2,24 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <resources>
+    <!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
+    <string name="tor_about_content">%1$s jest produkowany przez Tor Project, amerykańską organizację non-profit 501(c)(3).</string>
+
     <!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
     <string name="preferences_donate">Przekaż darowiznę na Projekt Tor.</string>
+    <!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
+    <string name="preferences_allow_screenshots">Zezwalaj na zrzuty ekranu</string>
+
     <string name="tor_bootstrap_connect">Połącz</string>
     <string name="tor_bootstrap_connecting">Łączenie</string>
+    <string name="tor_bootstrap_connecting_failed">Połączenie nie powiodło się</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Szybki start</string>
+    <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">Włącz szybkie uruchamianie, aby automatycznie łączyć się w przyszłości</string>
     <string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">Przesuń w lewo, aby zobaczyć dzienniki Tora</string>
     <string name="tor_initializing_log">Inicjowanie logów tora</string>
 
+    <string name="tor_onboarding_security_level">Ustaw poziom zabezpieczeń</string>
+    <string name="tor_onboarding_security_level_description">Wyłącz niektóre funkcje internetowe, które mogą być używane do ataku na Ciebie i szkodzą Twojemu bezpieczeństwu, anonimowości i prywatności</string>
     <string name="tor_onboarding_security_settings_button">Otwórz ustawienia bezpieczeństwa</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_header">Przekaż darowiznę i uczyń Tor bezpieczniejszym</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_description">Z przeglądarki Tor można korzystać bezpłatnie dzięki darowiznom od osób takich jak Ty.</string>
@@ -20,19 +30,27 @@
     <string name="preferences_tor_network_settings">Sieć Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Przeglądarka Tor kieruje Twój ruch przez sieć Tor, utrzymywaną przez tysiące wolontariuszy na całym świecie.</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Użyj mostku do połączenia się z Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Używasz wbudowanego mostu do łączenia się z Torem</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Dostarczyłeś most do połączenia z Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">Mosty to niepubliczne przekaźniki, które utrudniają blokowanie połączeń z siecią Tor. Ze względu na to, jak niektóre kraje próbują blokować Tora, niektóre mosty działają w niektórych krajach, ale nie w innych.</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Użyj mostku</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Skonfiguruj most, aby połączyć się z Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Uzyskaj Most, który znam</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Aktualnie skonfigurowany mostek: 1%s </string>
     <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">Nie skonfigurowany</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_status">Bieżący status</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Czy Tor jest gotowy: %s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_state">Stan: %s</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_yes">Tak</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_no">Nie</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">Rozłączono</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connecting">Łączenie</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connected">Połączony</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_restarting">RestartujÄ™</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">Mosty są włączone: %s</string>
+
     <!-- Preference title for security level settings -->
     <string name="preferences_tor_security_level_settings">Ustawienia bezpieczeństwa</string>
     <string name="preferences_tor_security_level_options">Poziom bezpieczeństwa</string>
@@ -41,7 +59,14 @@
     <string name="tor_security_level_standard_option">Standardowy</string>
     <string name="tor_security_level_standard_description">Wszystkie funkcje Przeglądarki Tor oraz wszystkie funkcje przeglądanych witryn są dostępne.</string>
     <string name="tor_security_level_safer_option">Bezpieczniejszy</string>
+    <string name="tor_security_level_safer_description">Wyłącz funkcje witryny, które są często niebezpieczne, powodując utratę funkcjonalności przez niektóre witryny.</string>
     <string name="tor_security_level_safest_option">Najbezpieczniejszy</string>
+    <string name="tor_security_level_safest_description">Zezwalaj tylko na funkcje witryny internetowej wymagane w przypadku witryn statycznych i usług podstawowych. Te zmiany wpływają na obrazy, multimedia i skrypty.</string>
+
+    <!-- Spoof locale to English -->
+    <string name="tor_spoof_english">Poproś o angielskie wersje stron internetowych, aby zwiększyć prywatność</string>
+
     <string name="tor_useamask_usetor">Użyj maski, użyj Tora.</string>
     <string name="tor_resistsurveillance">Przeciwstaw siÄ™ pandemii nadzoru.</string>
-    </resources>
+    <string name="tor_donationmatch">Twoja darowizna zostanie dopasowana przez Przyjaciół Tora.</string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list