[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Dec 11 16:45:26 UTC 2020
commit fd81179025d609704f9697ce344452616e5d7989
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Dec 11 16:45:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
pl/torbrowser_strings.xml | 27 ++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/pl/torbrowser_strings.xml b/pl/torbrowser_strings.xml
index 8c64bf91fe..3c8ef63933 100644
--- a/pl/torbrowser_strings.xml
+++ b/pl/torbrowser_strings.xml
@@ -2,14 +2,24 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
+ <!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
+ <string name="tor_about_content">%1$s jest produkowany przez Tor Project, amerykaÅskÄ
organizacjÄ non-profit 501(c)(3).</string>
+
<!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
<string name="preferences_donate">Przekaż darowiznÄ na Projekt Tor.</string>
+ <!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
+ <string name="preferences_allow_screenshots">Zezwalaj na zrzuty ekranu</string>
+
<string name="tor_bootstrap_connect">PoÅÄ
cz</string>
<string name="tor_bootstrap_connecting">ÅÄ
czenie</string>
+ <string name="tor_bootstrap_connecting_failed">PoÅÄ
czenie nie powiodÅo siÄ</string>
<string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Szybki start</string>
+ <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">WÅÄ
cz szybkie uruchamianie, aby automatycznie ÅÄ
czyÄ siÄ w przyszÅoÅci</string>
<string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">PrzesuÅ w lewo, aby zobaczyÄ dzienniki Tora</string>
<string name="tor_initializing_log">Inicjowanie logów tora</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level">Ustaw poziom zabezpieczeÅ</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level_description">WyÅÄ
cz niektóre funkcje internetowe, które mogÄ
byÄ używane do ataku na Ciebie i szkodzÄ
Twojemu bezpieczeÅstwu, anonimowoÅci i prywatnoÅci</string>
<string name="tor_onboarding_security_settings_button">Otwórz ustawienia bezpieczeÅstwa</string>
<string name="tor_onboarding_donate_header">Przekaż darowiznÄ i uczyÅ Tor bezpieczniejszym</string>
<string name="tor_onboarding_donate_description">Z przeglÄ
darki Tor można korzystaÄ bezpÅatnie dziÄki darowiznom od osób takich jak Ty.</string>
@@ -20,19 +30,27 @@
<string name="preferences_tor_network_settings">SieÄ Tor</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_explanation">PrzeglÄ
darka Tor kieruje Twój ruch przez sieÄ Tor, utrzymywanÄ
przez tysiÄ
ce wolontariuszy na caÅym Åwiecie.</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Użyj mostku do poÅÄ
czenia siÄ z Tor</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Używasz wbudowanego mostu do ÅÄ
czenia siÄ z Torem</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">DostarczyÅeÅ most do poÅÄ
czenia z Tor</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">Mosty to niepubliczne przekaźniki, które utrudniajÄ
blokowanie poÅÄ
czeÅ z sieciÄ
Tor. Ze wzglÄdu na to, jak niektóre kraje próbujÄ
blokowaÄ Tora, niektóre mosty dziaÅajÄ
w niektórych krajach, ale nie w innych.</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Użyj mostku</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Skonfiguruj most, aby poÅÄ
czyÄ siÄ z Tor</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Uzyskaj Most, który znam</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Aktualnie skonfigurowany mostek: 1%s </string>
<string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">Nie skonfigurowany</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_status">BieżÄ
cy status</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Czy Tor jest gotowy: %s</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_state">Stan: %s</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_yes">Tak</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_no">Nie</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">RozÅÄ
czono</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_connecting">ÅÄ
czenie</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_connected">PoÅÄ
czony</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_restarting">RestartujÄ</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">Mosty sÄ
wÅÄ
czone: %s</string>
+
<!-- Preference title for security level settings -->
<string name="preferences_tor_security_level_settings">Ustawienia bezpieczeÅstwa</string>
<string name="preferences_tor_security_level_options">Poziom bezpieczeÅstwa</string>
@@ -41,7 +59,14 @@
<string name="tor_security_level_standard_option">Standardowy</string>
<string name="tor_security_level_standard_description">Wszystkie funkcje PrzeglÄ
darki Tor oraz wszystkie funkcje przeglÄ
danych witryn sÄ
dostÄpne.</string>
<string name="tor_security_level_safer_option">Bezpieczniejszy</string>
+ <string name="tor_security_level_safer_description">WyÅÄ
cz funkcje witryny, które sÄ
czÄsto niebezpieczne, powodujÄ
c utratÄ funkcjonalnoÅci przez niektóre witryny.</string>
<string name="tor_security_level_safest_option">Najbezpieczniejszy</string>
+ <string name="tor_security_level_safest_description">Zezwalaj tylko na funkcje witryny internetowej wymagane w przypadku witryn statycznych i usÅug podstawowych. Te zmiany wpÅywajÄ
na obrazy, multimedia i skrypty.</string>
+
+ <!-- Spoof locale to English -->
+ <string name="tor_spoof_english">PoproÅ o angielskie wersje stron internetowych, aby zwiÄkszyÄ prywatnoÅÄ</string>
+
<string name="tor_useamask_usetor">Użyj maski, użyj Tora.</string>
<string name="tor_resistsurveillance">Przeciwstaw siÄ pandemii nadzoru.</string>
- </resources>
+ <string name="tor_donationmatch">Twoja darowizna zostanie dopasowana przez PrzyjacióŠTora.</string>
+</resources>
More information about the tor-commits
mailing list