[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 6 10:45:11 UTC 2020


commit 732ab5d387a3272191c338922c865cc34661ef0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 6 10:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 36 insertions(+)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 9b277e18fe..6b0670ba14 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -6491,6 +6491,9 @@ msgid ""
 "You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
 "samples below (in the OS specific sections)."
 msgstr ""
+"Du kannst die angegebene ORPort TCP-Anschlussnummer in den torrc-"
+"Konfigurationsbeispielen unten finden (in den betriebssystemspezifischen "
+"Abschnitten)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6525,6 +6528,8 @@ msgid ""
 "About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
 "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 msgstr ""
+"Etwa 3 Stunden, nachdem du dein Relay gestartet hast, sollte es erscheinen "
+"in der [Relay Suche](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6566,6 +6571,12 @@ msgid ""
 " without performing additional steps manually, you may want to use "
 "configuration management for better maintainability."
 msgstr ""
+"Wenn du planst, mehr als ein einzelnes Relay zu betreiben, oder wenn du ein "
+"Relay mit hoher Kapazität betreiben willst (mehrere Tor-Instanzen pro "
+"Server) oder wenn du starke Sicherheitsfunktionen wie [Offline Master "
+"Keys](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
+" nutzen willst, ohne zusätzliche Schritte manuell durchzuführen, solltest du"
+" Konfigurationsmanagement für bessere Wartungsfreundlichkeit einsetzen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6573,6 +6584,8 @@ msgid ""
 "There are multiple configuration management solutions for Unix-based "
 "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 msgstr ""
+"Es gibt mehrere Konfigurationsmanagement-Lösungen für Unix-basierte "
+"Betriebssysteme (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6581,6 +6594,9 @@ msgid ""
 "operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
 "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 msgstr ""
+"Die folgende Ansible Role wurde speziell für Betreiber von Tor-Relays "
+"entwickelt und unterstützt mehrere Betriebssysteme: [Ansible "
+"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6596,6 +6612,11 @@ msgid ""
 "[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
 "manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
 msgstr ""
+"Um Tor-Clients nicht zu gefährden, musst du, wenn du mehrere Relays "
+"betreibst, einen korrekten [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs"
+"/tor-manual.html.en#MyFamily) Wert festlegen und eine gültige "
+"[KontaktInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ContactInfo) in deiner torrc-Konfiguration haben."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6631,6 +6652,9 @@ msgid ""
 "files when tor starts up or find the file named \"fingerprint\" in your tor "
 "DataDirectory."
 msgstr ""
+"auf beiden Relays. Um den Fingerabdruck deines Relays zu finden, kannst du "
+"beim Start von tor in die Log-Dateien schauen oder du findest die Datei mit "
+"dem Namen \"fingerprint\" in deinem tor DataDirectory."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6638,6 +6662,8 @@ msgid ""
 "Instead of doing so manually, for big operators we recommend to automate the"
 " MyFamily setting via a configuration management solution."
 msgstr ""
+"Statt dies manuell zu tun, empfehlen wir großen Betreibern, die MyFamily-"
+"Einstellung über eine Konfigurationsmanagement-Lösung zu automatisieren."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6645,6 +6671,8 @@ msgid ""
 "Manually managing MyFamily for big relay groups is error-prone and can put "
 "Tor clients at risk."
 msgstr ""
+"Die manuelle Verwaltung von MyFamily für große Relay-Gruppen ist "
+"fehleranfällig und kann Tor-Clients in Gefahr bringen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6726,6 +6754,8 @@ msgid ""
 "Also see the bandwidth entry in the "
 "[FAQ](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/)."
 msgstr ""
+"Siehe auch den Bandbreiteneintrag in den "
+"[F&A](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6779,6 +6809,9 @@ msgid ""
 "not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed "
 "working."
 msgstr ""
+"Am Ende der Ausgabe solltest du \"OK\" sehen. Falls dies nicht der Fall ist,"
+" aktiviere IPv6 nicht in deiner torrc-Konfigurationsdatei, bevor IPv6 "
+"tatsächlich funktioniert."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6786,6 +6819,8 @@ msgid ""
 "**If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity, your entire relay "
 "will remain unused, regardless of whether IPv4 is working.**"
 msgstr ""
+"**Wenn du IPv6 ohne funktionierende IPv6-Konnektivität aktivierst, ist dein "
+"gesamtes Relay nicht in Betrieb, unabhängig davon, ob IPv4 funktioniert.**"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6806,6 +6841,7 @@ msgstr "ORPort [IPv6-address]:9001"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The location of that line in the configuration file does not matter."
 msgstr ""
+"Die Position dieser Zeile in der Konfigurationsdatei spielt keine Rolle."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list