[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 1 10:15:20 UTC 2020


commit 6d276aed98e99cc285f7a6b0a2abda6956dd44a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 1 10:15:19 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po | 28 +++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 1f0eafb7bb..ef1c9206ea 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -16081,7 +16081,7 @@ msgstr "pkg install tor-devel  obfs4proxy-tor"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Configure `/usr/local/etc/tor/torrc` to run **Tor** as a Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. הגדירו את `/usr/local/etc/tor/torrc` להריץ את  **Tor** כגשר"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -16090,31 +16090,33 @@ msgid ""
 "can talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to allow the "
 "**ExtORPort**."
 msgstr ""
+"* האם אתם מגינים על DragonflyBSD בחומת אש? אם כך, וודאו ש `obfs4proxy` יכול "
+"לדבר עם 'tor' מעל ממשק loopback  - לא לשכוח להרשות את  **ExtORPort**."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 4. Start `tor`:"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. אתחלו את 'tor'"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "tail /var/log/tor/notices.log"
-msgstr ""
+msgstr "tail /var/log/tor/notices.log"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 6. Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "### 6. הערות אחרונות"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית תגובה עבור מפעיל ניתוב Tor ל  ISP"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
-msgstr ""
+msgstr "קיבלתם הודעת  DMCA? בידקו את דוגמת מכתב התגובה שלנו!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -16122,6 +16124,8 @@ msgid ""
 "Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))."
 " Last updated March 27, 2020."
 msgstr ""
+"נכתב על ידי Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/)). "
+"Lעודכן לאחרונה ב 27 במרץ, 2020."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -16129,6 +16133,8 @@ msgid ""
 "Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
 " services may face copyright complaints for transmitted content."
 msgstr ""
+"הערה למפעילי ניתוב Tor: בתקופה מרובת תביעות זו, כל אחד שמספק שרותי ניתוב "
+"עלול להקלע לתלונות הפרת זכויות יוצרים עקב העברת תוכן."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -16136,6 +16142,8 @@ msgid ""
 "Fortunately, copyright law should provide protections from many of them both"
 " to you and to your upstream provider."
 msgstr ""
+"למרבה המזל, חוק זכויות היוצרים מספק הגנה מרבות מהן גם לכם וגם לספק התשתית "
+"שלכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -16144,11 +16152,13 @@ msgid ""
 "this template to write a response, though you will need to customize it to "
 "your situation."
 msgstr ""
+"אם מארח האינטרנט שלכם מעביר לכם תלונות זכויות יוצרים, אתם יכולים להשתמש "
+"בתבנית זו להכין תגובה, אך תצטרכו לעבד את התגובה בהתאם למצב הספציפי שלכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Please also ensure all the statements are true for you."
-msgstr ""
+msgstr "וודאו גם בבקשה שכל ההצהרות נכונות עבורכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -16157,6 +16167,8 @@ msgid ""
 "resources/tor-abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse "
 "complaints, too.)"
 msgstr ""
+"(לפרויקט Tor יש [מאגר תבניות ניצול לרעה](/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/) לעזור לכם להגיב לתלונות ניצול לרעה אחרות גם כן.)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -16164,6 +16176,8 @@ msgid ""
 "Before sending any response to your ISP, you may want to seek the advice of "
 "an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
 msgstr ""
+"לפני שתשלחו תגובה כלשהי ל ISP שלכם, כדאי שתתיעצו עם עורך דין המורשה לעבוד "
+"בתחום השיפוט אצלכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list