[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 31 00:17:48 UTC 2020


commit d33de3a84d27a8a0115b2c86ed7e55eef4b6c39e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 31 00:17:47 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es-AR.po | 12 +++++++++++-
 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 83e1b64ac3..9585f52287 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -12054,6 +12054,11 @@ msgid ""
 " are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
 "service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
+"Aún cuando [Tor no es útil para el envío de spam](/abuse/what-about-"
+"spammers/), algunos hacedores de listas negras ultrafanáticos parecen pensar"
+" que todas las redes abiertas como Tor son malévolas — intentan intimidar a "
+"los administradores de red sobre cuestiones de política, servicio y ruteo, y"
+" luego les piden rescate a las víctimas."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
 #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12062,11 +12067,14 @@ msgid ""
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
 "about Tor and Tor's exit policies."
 msgstr ""
+"Si tus administradores de servidor deciden hacer uso de estas listas negras "
+"para rechazar correos entrantes, deberías tener una conversación con ellos y"
+" explicarles acerca de Tor y sus políticas de salida."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I want some content removed from a .onion address."
-msgstr ""
+msgstr "Quiero que algún contenido sea removido de una dirección .onion."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12074,6 +12082,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address."
 msgstr ""
+"El Tor Project no aloja, controla ni tiene la habilidad de descubrir al "
+"propietario o la ubicación de una dirección .onion."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list