[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 30 14:17:51 UTC 2020


commit 52417ea21fa8d18ad065dddc843151b7960f7da5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 30 14:17:50 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 8fdb1fb342..06a2b5a7be 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -11574,6 +11574,10 @@ msgid ""
 "wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-"
 "isps/)."
 msgstr ""
+"Alguns provedores de Hosting são mais amigáveis do que outros quando se "
+"trata de saídas para o Tor. Para uma listagem veja a [wiki bons e maus "
+"ISPs](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-"
+"isps/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11582,6 +11586,10 @@ msgid ""
 " see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
 "/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
+"Para um acervo completo de modelos de respostas para diferente tipos de "
+"queixas de abuso, veja a [coleção de "
+"modelos](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11592,6 +11600,11 @@ msgid ""
 "[running a reduced exit "
 "policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 msgstr ""
+"Você também pode pró-ativamente reduzir a quantidade de anuso que você "
+"recebe ao seguir [essas dicas para executar um nós de saída com mínimo "
+"assédio](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) e "
+"[executando uma política de saída "
+"reduzida](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12079,6 +12092,10 @@ msgid ""
 "as a national coordination point for investigation of child pornography: "
 "http://www.missingkids.com/."
 msgstr ""
+"Se você tem uma queixa sobre materiais de abuso infantil, você provavelmente"
+" irá querer reportar isto para o Centro Nacional para Crianças Desaparecidas"
+" e Exploradas, o qual serve como ponto de coordenação nacional para "
+"investigação de pornografia infantil: http://www.missingkids.com/."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12089,6 +12106,8 @@ msgstr "Nós não vemos links que você reporta."
 #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?"
 msgstr ""
+"Como eu respondo ao meu serviço de provedor de Internet sobre meu relê de "
+"saída?    "
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
 #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12097,6 +12116,9 @@ msgid ""
 "here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
 "templates/)."
 msgstr ""
+"Uma coleção de modelos para responder com sucesso para Provedores de "
+"Internet está [aqui](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12158,7 +12180,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Isto apenas faz parte de se inscrever para os benefícios da Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12190,6 +12212,10 @@ msgid ""
 "writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting "
 "operations, keyboard taps, and other physical investigations."
 msgstr ""
+"Técnicas tradicionais de polícia ainda podem ser muito efetivas contra o "
+"Tor, como investigar meios, motivos e oportunidade, entrevistar suspeitos, "
+"análise de estilo de escrita, análises técnicas do conteúdo em si, operações"
+" coordenadas, toques de teclado e outras investigações físicas."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list