[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 29 21:45:10 UTC 2020


commit fea15e1b0d53fd30b1f08b581e06d5f5c890bedd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 29 21:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 30 ++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bb0e211c71..b068c4237d 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2834,39 +2834,39 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
-msgstr ""
+msgstr "موارد التدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق من مواردنا"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##Resources"
-msgstr ""
+msgstr "##مصادر"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These training resources are "
 "for you."
-msgstr ""
+msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ موارد التدريب هذه لك."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف تعمل خدمات onion؟"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
-msgstr ""
+msgstr "تعرف على كيفية عمل خدمات onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Onion services are services that can only be accessed over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "خدمات Onion هي خدمات لا يمكن الوصول إليها إلا عبر Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2874,27 +2874,29 @@ msgid ""
 "Running an onion service gives your users all the security of HTTPS with the"
 " added privacy benefits of Tor Browser."
 msgstr ""
+"إن تشغيل خدمة onion يمنح المستخدمين كل أمان HTTPS مع مزايا الخصوصية الإضافية"
+" لمتصفح Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Why onion services?"
-msgstr ""
+msgstr "## لماذا خدمات onion؟"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Onion services offer various privacy and security benefits to their users."
-msgstr ""
+msgstr "تقدم خدمات Onion العديد من مزايا الخصوصية والأمان لمستخدميها."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Location hiding"
-msgstr ""
+msgstr "### إخفاء الموقع"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "An onion service's IP address is protected."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IP الخاص بخدمة onion محمي."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2903,11 +2905,13 @@ msgid ""
 "addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used "
 "in the protocol."
 msgstr ""
+"خدمات Onion عبارة عن شبكة تراكب أعلى TCP / IP ، لذا فإن عناوين IP ، بمعنى ما"
+" ، ليست ذات معنى حتى لخدمات onion: فهي لا تستخدم حتى في البروتوكول."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### End-to-end authentication"
-msgstr ""
+msgstr "### المصادقة الشاملة"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2915,6 +2919,8 @@ msgid ""
 "When a user visits a particular onion, they know that the content they are "
 "seeing can only come from that particular onion."
 msgstr ""
+"عندما يزور مستخدم onion معينة ، فإنهم يعلمون أن المحتوى الذي يشاهدونه لا "
+"يمكن أن يأتي إلا من تلك onion المعينة."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list